Примеры употребления "façon" во французском

<>
Переводы: все46 art20 weise2 mittel1 другие переводы23
Sa façon de penser est un peu extrême. Seine Denkweise ist ein bisschen extrem.
Essaie, s'il te plait, d'exprimer la même chose en mots plus simples de façon à ce que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre. Versuche bitte, das Gleiche mit einfacheren Worten auszudrücken, damit unsere ausländischen Kollegen es besser verstehen können.
D'une façon générale, les hommes peuvent courir plus vite que les femmes. Im Allgemeinen können Manner schneller rennen als Frauen.
Entre nous, sa façon de penser manque de profondeur. Unter uns, seiner Denkweise mangelt es an Tiefe.
Puis-je t'aider en quelque façon ? Kann ich dir irgendwie helfen?
Kim est habillée de façon très attrayante. Kim ist sehr attraktiv gekleidet.
Ne me regarde pas de cette façon. Schau mich nicht so an.
L'espérance de vie augmente de façon continue. Die Lebenserwartung wächst ungebrochen.
C’est une façon de voir les choses. So kann man das sehen.
Elle l'a fait de façon complètement spontanée. Sie hat völlig spontan gehandelt.
Je n'aime pas sa façon de rire. Ich mag nicht, wie er lacht.
Il a utilisé le temps restant de façon optimale. Er hat die übriggebliebene Zeit optimal ausgenutzt.
Un Anglais ne le prononcerait pas de cette façon. Ein Engländer hätte es nicht so ausgesprochen.
Les Japonais ont tendance à penser de cette façon. Die Japaner neigen dazu, so zu denken.
Comment peux-tu parler de mon mari de cette façon ! Wie kannst du bloß so über meinen Mann reden!
Femme sage et de façon, de peu remplit sa maison Wo ein Steg reicht, baut man keine Brücke
Je n'arrive pas à penser d'une autre façon. Anders kann ich nicht denken.
Étudie rigoureusement, de façon à ce que tu n'échoues pas. Lerne gründlich, sodass du nicht durchfällst.
Si tu conduis de cette façon, tu vas finir à l'hôpital. Wenn du so fährst, dann wirst du im Krankenhaus landen.
Je pense que le fait que j'ai vécu avec toi a influencé la façon dont tu vis. Ich denke, dass mein Zusammenleben mit dir deine Lebensweise beeinflusst hat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!