Примеры употребления "exister" во французском с переводом "existieren"

<>
Nous ne pouvons pas exister sans eau. Wir können ohne Wasser nicht existieren.
Les animaux ne peuvent exister sans air et sans eau. Tiere können ohne Luft und Wasser nicht existieren.
Les gens croient que Dieu existe. Die Leute glauben, dass Gott existiert.
Certains disent qu'il n'aurait jamais existé. Einige sagen, er hätte niemals existiert.
Le quartier existe encore, les rues sont presque les mêmes. Das Stadtviertel existiert noch, die Straßen sind fast dieselben.
Dieu existe mais il a oublié le mot de passe. Gott existiert, aber er hat das Passwort vergessen.
Le paradis et l'enfer existent dans le cœur des hommes. Himmel und Hölle existieren im Herzen des Menschen.
Je me demande si la vie existe sur d'autres planètes. Ich möchte wissen, ob Leben auf anderen Planeten existiert.
Il existe de nombreuses théories sur l'origine de la vie. Es existieren zahlreiche Theorien über den Ursprung des Lebens.
Les préjugés contre le Québec existent à cause de son intransigeance linguistique. Die Vorurteile gegenüber dem Québec existieren aufgrund seiner sprachlichen Unnachgiebigkeit.
Depuis que je sais que l'université existe que je veux y aller. Seit ich weiß, dass die Universität existiert, will ich hingehen.
Tu existeras mais tu ne sauras jamais ce que c'est que de vivre. Du wirst existieren, aber du wirst nie erfahren, was es heißt zu leben.
Savoir s'il existe ou pas une vie extra-terrestre est intéressant pour tout le monde. Zu wissen, ob außerirdisches Leben existiert oder nicht, ist für jeden von Interesse.
Je pense que c'est bien que les livres existent encore, mais ils me donnent bien envie de dormir. Ich denke, es ist gut, dass Bücher noch existieren, aber sie machen mich schläfrig.
Une définition objective du terrorisme est difficile ; pour presque tous les États, il existe une autre définition du terrorisme. Eine objektive Definition des Terrorismus ist schwierig ; für nahezu jeden Staat existiert eine andere Definition von Terror.
Ça existe, mais vu que c'est un tabou et qu'on n'en parle donc pas, on n'a pas besoin de mots pour ça. Das existiert, aber da es ein Tabu ist und man daher nicht darüber redet, braucht man keine Wörter dafür.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!