Примеры употребления "envoyer en commission" во французском

<>
Quand tu ne sais plus quoi faire, fonde une commission. Wenn du nicht mehr weiter weißt, gründe einen Arbeitskreis.
Pouvez-vous envoyer cette lettre au Japon ? Könnten Sie diesen Brief nach Japan schicken?
L’Union Européenne élargie a besoin d’une nouvelle Commission. Die erweiterte Europäische Union benötigt eine neue Kommission.
Peux-tu envoyer cette lettre pour moi ? Kannst du diesen Brief für mich absenden?
La commission est payable sur toutes les commandes Die Provision ist auf alle Aufträge zahlbar
Je voudrais envoyer ceci au Japon. Ich möchte diese hier nach Japan schicken.
Nos représentants travaillent à la commission Unsere Vertreter arbeiten auf Provisionsbasis
Vas-tu envoyer quelqu'un aller chercher un médecin ? Wirst du jemanden losschicken, um einen Arzt zu holen?
La commission comprendra les frais que vous pourrez avoir Die Provision wird alle Ihre Spesen einschließen
Chaque jour, cette beauté blonde doit envoyer balader une douzaine de soupirants qui l'importunent partout. Jeden Tag muss die blonde Schönheit ein Dutzend Verehrer abwimmeln, die sie überall behelligen.
La commission est payée à la réception de la facture Die Provision wird bei Erhalt des in der Rechnung angegebenen Betrags bezahlt
Je n'aurais pas dû envoyer ce courriel. Ich hätte diese E-Mail nicht abschicken dürfen.
Les marchandises sont vendues à la commission Waren werden in Kommission verkauft
Nous vous remercions pour votre fidélité à notre entreprise et nous nous permettons de vous envoyer notre nouveau catalogue d'automne. Wir danken Ihnen für Ihre Treue gegenüber unserer Firma und erlauben uns, Ihnen unseren neuen Herbstkatalog zu senden.
La commission sera payée trimestriellement Die Provision wird vierteiljährlich abgerechnet
Elle est allée à la poste envoyer un colis. Sie ist zur Post gegangen, um ein Paket zu verschicken.
Pourriez-vous envoyer quelqu'un pour faire le lit ? Könnten Sie jemanden schicken, der das Bett macht?
Il n'a pas pu envoyer son fils à l'école. Er konnte seinen Sohn nicht zur Schule schicken.
Je n'aime pas envoyer des cartes postales de mes voyages. Ich schicke nicht gerne Postkarten von meinen Reisen.
Veuillez nous envoyer des échantillons de vos produits Bitte senden Sie uns Muster Ihrer Produkte
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!