Примеры употребления "envoyer chercher" во французском

<>
Pouvez-vous envoyer chercher les bagages? Können Sie das Gepäck holen lassen?
Il est allé chercher le médecin. Er ging zum Arzt.
Pouvez-vous envoyer cette lettre au Japon ? Könnten Sie diesen Brief nach Japan schicken?
Va me chercher ma serpe. Hol mir meine Sichel.
Peux-tu envoyer cette lettre pour moi ? Kannst du diesen Brief für mich absenden?
Lorsque l'on ne trouve pas la satisfaction en nous, il est inutile de la chercher ailleurs. Wenn wir die Zufriedenheit nicht in uns finden, ist es zwecklos, sie anderswo zu suchen.
Je voudrais envoyer ceci au Japon. Ich möchte diese hier nach Japan schicken.
N'oublie pas de venir me chercher à la gare. Vergiss bitte nicht, mich am Bahnhof abzuholen.
Vas-tu envoyer quelqu'un aller chercher un médecin ? Wirst du jemanden losschicken, um einen Arzt zu holen?
Je le prierai de venir me chercher à la gare. Ich werde ihn darum bitten, mich vom Bahnhof abzuholen.
Chaque jour, cette beauté blonde doit envoyer balader une douzaine de soupirants qui l'importunent partout. Jeden Tag muss die blonde Schönheit ein Dutzend Verehrer abwimmeln, die sie überall behelligen.
As-tu l'intention de chercher un emploi ? Hast du vor, dir einen Job zu suchen?
Je n'aurais pas dû envoyer ce courriel. Ich hätte diese E-Mail nicht abschicken dürfen.
Pourriez-vous m'aider à chercher mes clefs ? Könnten Sie mir helfen, meine Schlüssel zu suchen?
Nous vous remercions pour votre fidélité à notre entreprise et nous nous permettons de vous envoyer notre nouveau catalogue d'automne. Wir danken Ihnen für Ihre Treue gegenüber unserer Firma und erlauben uns, Ihnen unseren neuen Herbstkatalog zu senden.
N'oublie pas de venir me chercher demain matin. Vergiss nicht, mich morgen abzuholen.
Elle est allée à la poste envoyer un colis. Sie ist zur Post gegangen, um ein Paket zu verschicken.
Fred passa toute la journée à chercher un travail. Fred brachte den ganzen Tag damit zu, eine Arbeit zu suchen.
Pourriez-vous envoyer quelqu'un pour faire le lit ? Könnten Sie jemanden schicken, der das Bett macht?
Si c'est pas cassé, faut pas chercher à le faire réparer. Wenn es nicht kaputt ist, versuch nicht es zu reparieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!