Примеры употребления "ensemble de lois" во французском

<>
La faim ne connaît pas de lois. Hunger kennt keine Gesetze.
Nous allons pêcher ensemble de temps à autre. Wir gehen ab und zu zusammen angeln.
Sortons ensemble ce soir. Lass uns heute Abend zusammen ausgehen.
Les lois sont faites pour être contournées. Gesetze sind dazu da, umgangen zu werden.
Ils se mirent à rire tous ensemble. Plötzlich begannen sie alle gemeinsam zu lachen.
C'est une citoyenne respectueuse des lois. Sie ist eine gesetzestreue Bürgerin.
Le chien et le chat dorment ensemble dans un panier. Der Hund und die Katze schlafen zusammen in einem Körbchen.
De nombreux pays ont des lois strictes contre les drogues. Zahlreiche Länder haben strenge Gesetze gegen Drogen.
Un ensemble totalement ordonné est souvent appelé une "chaîne". Eine total geordnete Menge wird oft "Kette" genannt.
Les mauvaises lois sont la pire forme de tyrannie. Schlechte Gesetze sind die schlimmste Form der Tyrannei.
Nous le ferons ensemble. Wir werden es zusammen tun.
Il est de notre devoir de toujours observer les lois. Es ist unsere Pflicht, immer die Gesetze zu befolgen.
Ils parlent beaucoup ensemble, au téléphone et en personne. Sie reden viel miteinander, telefonisch und persönlich.
C'est un citoyen respectueux des lois. Er ist ein gesetzestreuer Bürger.
Nous nous sommes tous ensemble cassé la tête pour rédiger un tas de dissertations intéressantes et utiles. Wir haben uns alle zusammen den Kopf zerbrochen und einen Haufen interessanter und nützlicher Aufsätze verfasst.
Le non respect des lois de la physique est-il punissable ? Bestraft man die Nichtbeachtung der physikalischen Gesetze?
Nous devrions étudier ensemble. Wir sollten zusammen lernen.
Dans une réalité tridimensionnelle, les forces comme l'électromagnétisme opèrent seulement tridimensionnellement et se comportent selon les lois traditionnelles de la physique. In einer dreidimensionalen Realität wirken Kräfte wie der Elektromagnetismus nur dreidimensional und halten sich an die traditionellen Gesetze der Physik.
Rien n'éloigne davantage deux personnes au fond peu apparentées que de vivre ensemble. Nichts entfernt zwei innerlich wenig verwandte Menschen mehr voneinander, als das Zusammenleben.
Cela te plairait-il que nous passions un peu de temps ensemble ce soir ? Gefällt es dir, wenn wir abends einige Zeit zusammen verbringen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!