Примеры употребления "double" во французском

<>
Переводы: все35 doppelt15 sich verdoppeln5 verdoppeln5 другие переводы10
C'est à double tranchant Das ist in doppelter Schneide
Si plus d'un Allemand sur huit décide de partir en vacances en Grèce en même temps, la population de la Grèce double. Wenn mehr als einer von acht Deutschen sich entscheidet, nach Griechenland in Urlaub zu fahren, verdoppelt sich die Bevölkerung Griechenlands.
La joie partagée est double. Geteilte Freude ist doppelte Freude.
Huit est le double de quatre. Acht ist doppelt so viel wie vier.
Elles doivent en manger le double. Sie müssen davon das Doppelte essen.
Il gagne le double de moi. Er verdient doppelt so viel wie ich.
Ils doivent en manger le double. Sie müssen davon das Doppelte essen.
Il gagne le double de mon salaire. Er verdient das Doppelte meines Gehalts.
Mon frère a payé le double du prix. Mein Bruder hat den doppelten Preis bezahlt.
Comment puis-je supprimer une phrase en double ? Wie kann man einen doppelten Satz löschen?
On rend souvent au double un cadeau bienvenu. Ein willkommenes Geschenk bezahlt man oft doppelt zurück.
Il a payé le double du prix habituel. Er hat das doppelte des üblichen Fahrpreises bezahlt.
Il a payé le double du prix du voyage. Er zahlte den doppelten Fahrpreis.
J'ai cinq copies, mais j'ai besoin du double. Ich habe 5 Kopien, aber ich brauche doppelt so viele.
Son salaire est le double de ce qu'il était il y a sept ans. Sein Gehalt ist doppelt so hoch wie vor sieben Jahren.
Si vous regardez avec attention, vous verrez que la boîte est munie d'un double fond. Wenn Sie genau hinsehen, werden Sie feststellen, dass die Kiste einen doppelten Boden hat.
Son poids a doublé depuis 10 ans. Sein Gewicht hat sich in den letzten 10 Jahren verdoppelt.
La population de la Terre va bientôt doubler. Die Bevölkerung der Erde wird sich bald verdoppelt haben.
En 2020, la population de cette ville aura doublée. 2020 wird sich die Bevölkerung dieser Stadt verdoppelt haben.
Le prix du coton a plus que doublé depuis l'année dernière. Der Baumwollpreis hat sich seit letztem Jahr mehr als verdoppelt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!