Примеры употребления "dos d'âne" во французском

<>
J'ai senti quelque chose ramper le long de mon dos. Ich spürte, wie etwas über meinen Rücken krabbelte.
Le soleil lui a brûlé le dos. Er hat einen Sonnenbrand auf dem Rücken.
Je sentis quelque chose ramper le long de mon dos. Ich spürte, wie etwas über meinen Rücken krabbelte.
Elle portait un bébé sur son dos. Sie trug ein Baby auf dem Rücken.
Sur la scène, les mains jointes dans le dos, se tenait le propriétaire de l'usine qui embrassa toute la salle du regard, la mine satisfaite. Auf der Bühne stand, mit hinter dem Rücken verschränkten Händen, der Fabrikbesitzer und ließ mit zufriedener Miene seinen Blick über den ganzen Saal streifen.
J'ai mal au dos. Mir tut der Rücken weh.
Le chat arqua le dos et s'étira. Die Katze machte einen Buckel und streckte sich.
Les plongeurs ou les hommes-grenouilles ont des bouteilles d'air sur le dos. Taucher oder Froschleute haben einen Luftbehälter auf dem Rücken.
Il était étendu sur le dos. Er lag auf dem Rücken.
Évite d’ouvrir la fenêtre, je n'ai pas trop envie de sentir de courants d’air dans mon dos. Wenn es möglich ist, öffne das Fenster nicht, ich habe keine allzu große Lust, Luftzüge in meinem Rücken zu spüren.
Il faut toujours qu'il casse du sucre sur le dos de quelqu'un ! Er kann nicht umhin, jemanden durch den Kakao zu ziehen.
Elle me tourna le dos. Sie drehte mir den Rücken zu.
J'ai des maux de dos. Ich habe Rückenschmerzen.
J'ai écrit son adresse au dos de l'enveloppe. Ich habe seine Adresse auf die Rückseite des Briefumschlags geschrieben.
Papa, je ne peux plus marcher. Pourrais-tu me porter sur ton dos ? Papa, ich kann nicht mehr laufen, könntest du mich auf dem Rücken tragen?
Je montai sur le dos d'un cheval et chevauchai par-dessus champs et collines. Ich bestieg den Rücken eines Pferdes und ritt auf Feldern und Hügeln umher.
Il luttait dos au mur. Er kämpfte mit dem Rücken zur Wand.
Personne n'aime qu'on dise du mal de lui derrière son dos. Niemandem gefällt es, wenn man hinter seinem Rücken schlecht über ihn redet.
Tes tentatives de me mettre la culpabilité de l'échec sur le dos, n'auront aucun effet. Deine Versuche, mir die Schuld an dem Misserfolg in die Schuhe zu schieben, werden keinen Erfolg haben.
Je peux nager la brasse, mais non le dos crawlé. Ich kann brustschwimmen, aber nicht rückenkraulen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!