Примеры употребления "donner espoir" во французском

<>
Si vous possédez un four électrique, placez-y un petit ramequin d'eau pour créer de la vapeur et donner du moelleux au pain lors de sa cuisson. Wenn Sie einen Elektroherd haben, dann stellen Sie eine kleine Auflaufform mit Wasser hinein, um Dampf zu erzeugen und das Brot so während des Backens flaumig zu machen.
Il ne perd jamais espoir. Er verliert nie die Hoffnung.
Laisse-moi te donner un conseil. Lass mich dir einen Ratschlag geben.
Tout espoir était tombé. Jede Hoffnung war geschwunden.
Pourrais-tu me donner un chiffre approximatif ? Könntest du mir eine ungefähre Zahl nennen?
Que serait la vie sans espoir ? Was wäre das Leben ohne Hoffnung?
Veuillez d'abord lui donner son repas. Bitte geben Sie ihm zuerst sein Essen.
C'était son unique espoir. Das war seine einzige Hoffnung.
Peux-tu donner quelques exemples ? Kannst du ein paar Beispiele geben?
Ça me donna un nouvel espoir. Dies gab mir neue Hoffnung.
Pourriez-vous s'il vous plait me donner l'état de mon compte ? Könnten Sie mir bitte meinen Kontostand geben?
Je suis votre seul espoir, Capitaine. Si vous ne faites pas ce que je dis, vous et votre équipage périrez. Ich bin Ihre einzige Hoffnung, Kapitän. Wenn Sie nicht tun, was ich Ihnen sage, gehen Sie und Ihre Mannschaft drauf.
Les étudiants ne purent donner une réponse. Die Stundenten konnten keine Antwort geben.
Vous êtes le dernier espoir de l'humanité. Ihr seid der Menschheit letzte Hoffnung.
Peux-tu me donner la recette ? Kannst du mir das Rezept geben?
Tu es le dernier espoir de l'humanité. Ihr seid der Menschheit letzte Hoffnung.
Excusez-moi, pouvez-vous me donner du feu ? Entschuldigung, können Sie mir Feuer geben?
Il perdit tout espoir. Er verlor jede Hoffnung.
On devrait toujours donner le meilleur de soi. Man sollte immer sein Bestes geben.
Il avait perdu tout espoir, comme il était déjà sans emploi depuis plus de deux ans et ignorait comment cette situation pourrait changer. Er hatte jede Hoffnung verloren, da er schon mehr als zwei Jahre ohne Arbeit war, und nicht wusste wie diese Lage zu ändern sei.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!