Примеры употребления "discussion" во французском

<>
Переводы: все17 diskussion13 gespräch1 другие переводы3
Votre décision prête à discussion. Ihre Entscheidung steht zur offenen Diskussion.
J'ai participé à la discussion. Ich habe an der Diskussion teilgenommen.
Il ne prit pas part à la discussion. Er nahm nicht an der Diskussion teil.
Avez-vous pris part à la discussion, hier ? Haben Sie an der Diskussion gestern teilgenommen?
Il se tut tout au long de la discussion. Er schwieg die ganze Diskussion über.
Il resta muet tout au long de la discussion. Er schwieg die ganze Diskussion über.
J'ai pris parti pour eux dans la discussion. Ich ergriff in der Diskussion für sie Partei.
Ce ne fut pas mentionné au cours de la discussion. Es wurde im Laufe der Diskussion nicht erwähnt.
Ne prépare aucun argument logique pour la discussion si ton contradicteur ne comprend que les coups de pieds. Bereite für die Diskussion keine logischen Argumente vor, wenn dein Gegner nur Fußtritte versteht.
La loi de Godwin nous apprend que toute discussion interminable sur un thème quelconque converge vers une comparaison avec le nazisme. Godwins Gesetz lehrt uns, dass jede unendliche Diskussion über ein beliebiges Thema gegen einen Nazivergleich konvergiert.
Il y aura peut-être des discussions à ce sujet. Es wird vielleicht Diskussionen über das Thema geben.
Les discussions entre les employés et la direction n'aboutirent à aucun résultat clair. Die Gespräche zwischen Arbeitern und Management kamen zu keinem eindeutigen Ergebnis.
Après de vives discussions, un compromis a été adopté à l'effet que les fumeurs pourront maintenant fumer dans le coin pour fumeurs. Nach einer lebhaften Diskussion einigte man sich auf einen Kompromiss, der darin besteht, dass die Raucher von nun an in einer Raucherecke rauchen dürfen.
Après de vives discussions, on s'est mis d'accord sur un compromis par lequel les fumeurs pourront désormais fumer dans un coin pour fumeurs. Nach einer lebhaften Diskussion einigte man sich auf einen Kompromiss, der darin besteht, dass die Raucher von nun an in einer Raucherecke rauchen dürfen.
Le problème était en discussion. Die Frage wurde besprochen.
La discussion aura lieu ce soir. Die Besprechung wird heute Nachmittag stattfinden.
Souvent, une discussion tranquille conduit rapidement et sans stress à la solution. Häufig führt ruhiges Reden rasch und stressfrei zu einer Lösung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!