Примеры употребления "direction de vent" во французском

<>
Il y avait beaucoup de vent. Es war sehr windig.
Il y a moins de vent ici que là-bas. Hier hat es weniger Wind als dort drüben.
La bourrasque de vent arracha de nombreuses tuiles du toit. Der Windstoß riss zahlreiche Ziegel vom Dach.
Déjà, une rafale de vent fait frémir les feuilles des peupliers qui bordent le chemin. Schon lässt eine Windbö die Blätter der Pappeln, die den Weg säumen, erzittern.
Il y a beaucoup de vent, aujourd'hui, non ? Heute weht starker Wind, nicht?
Aujourd'hui, il y a plus de vent qu'hier. Heute ist mehr Wind als gestern.
Il y a beaucoup de vent ce matin, n'est-ce pas ? Heute morgen ist es sehr windig, nicht?
Il pouvait toujours dire dans quelle direction le vent tournait. Er konnte immer sagen, aus welcher Richtung der Wind weht.
La direction informe ses clients que le téléviseur est équipé d'un système antivol. Die Geschäftsführung möchte die Gäste informieren, dass der Fernseher mit einem Diebstahlschutz ausgestattet wurde.
La bougie a été éteinte par le vent. Die Kerze wurde vom Wind ausgepustet.
Je crains que nous nous déplacions dans la mauvaise direction. Ich fürchte, wir bewegen uns in die falsche Richtung.
Les drapeaux flottaient au vent. Die Flaggen flatterten im Wind.
L'homme pointa le fusil dans la direction des inspecteurs. Der Mann richtete eine Pistole auf die Kriminalbeamten.
Ses cheveux dorés flottaient dans le vent estival. Ihre goldgelben Haare wehten im Sommerwind.
Vous allez dans la mauvaise direction. Sie gehen in die falsche Richtung.
Le vent est agréable aujourd'hui, non ? Heute fühlt sich der Wind gut an, was?
Il s'enfuit en direction des bois. Er floh in Richtung Wald.
Vous connaissez la phrase, "on récolte ce que l’on sème". Moi j’ai semé le vent maintenant voilà ma tempête. Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
Je vis et j'ignore pour combien de temps, je meurs et j'ignore quand, j'avance et j'ignore dans quelle direction, je m'émerveille d'être encore joyeux. Ich lebe, weiß nicht wie lang, ich sterbe, weiß nicht wann, ich fahre, weiß nicht, wohin, mich wundert, dass ich noch fröhlich bin.
Dans l'entrée de la maison est suspendu un carillon à vent qui produit de légers sons à chaque souffle d'air. Im Eingangsbereich des Hauses hängt ein Windspiel, das bei jedem Luftzug feine Klänge produziert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!