Примеры употребления "différence de poids" во французском

<>
Les conférences publiques des scientifiques allemands sont souvent très sèches, à la différence de celles de leurs collègues anglo-saxons. Öffentliche Vorträge deutscher Wissenschaftler sind oft knochentrocken, im Unterschied zu denen ihrer angelsächsichen Kollegen.
J'ai pris un peu de poids l'année passée. Vergangenes Jahr habe ich ein wenig zugenommen.
Je n'ai pas perdu de poids. Ich habe nicht abgenommen.
C'est une méthode éprouvée et véritable pour la perte de poids. Dies ist eine bewährte Methode, um das Gewicht zu reduzieren.
Une livre est une unité de poids. Ein Pfund ist eine Gewichtseinheit.
Elle a perdu beaucoup de poids depuis qu'elle fait ce régime. Sie hat viel abgenommen, seitdem sie Diät macht.
Tu ne dois pas prendre de poids. Du musst nicht an Gewicht zunehmen.
J'ai pris un peu de poids l'année dernière. Ich habe letztes Jahr ein bisschen zugenommen.
John a pris beaucoup de poids récemment. John hat stark zugenommen in letzter Zeit.
Vous ne devez pas prendre de poids. Du musst nicht an Gewicht zunehmen.
J'ai perdu un peu de poids. Ich habe etwas abgenommen.
J'ai remarqué, au fil des mois, que plus de la moitié des débutants ne voient pas la différence entre traduction directe et indirecte. Im Laufe von Monaten habe ich bemerkt, dass mehr als die Hälfte der Anfänger den Unterschied zwischen direkten und indirekten Übersetzungen nicht sieht.
Les poutres soutiennent le poids du toit. Die Pfeiler tragen das Gewicht des Daches.
Ça ne fait aucune différence. Das macht keinen Unterschied.
À mon avis, face à la tomate venimeuse et la salade infectieuse, le concombre tueur ne fait pas le poids. Meiner Meinung nach kann die Killergurke nicht mit der Gifttomate und dem infektiösen Salat mithalten.
Il ne pouvait faire la différence entre les jumeaux. Er konnte die Zwillinge nicht unterscheiden.
Le travail met trois grands dangers à l'écart : l'ennui, le poids et la misère. Die Arbeit hält drei große Gefahren fern: Langeweile, Laster und Not.
Quelle est la différence entre le nouveau Ministre-Président et un combiné téléphonique ? Le combiné, on peut le raccrocher si on a composé un faux numéro. Was ist der Unterschied zwischen dem neuen Ministerpräsidenten und einem Telefonhörer? Den Hörer kann man aufhängen, wenn man sich verwählt hat.
Tu prétends avoir pris part à un marathon avec ton poids ? Je ne peux pas le gober. Am Marathonlauf willst du teilgenommen haben, mit deinem Gewicht? Das nehme ich dir nicht ab.
La seule différence entre un fou et moi, c'est que je ne suis pas fou. Der einzige Unterschied zwischen mir und einem Verrückten ist der, dass ich nicht verrückt bin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!