Примеры употребления "devait" во французском

<>
Переводы: все535 sollen515 verdanken20
Il devait obtenir une bourse. Er sollte ein Stipendium erhalten.
Elle ne devait pas aller seule. Sie sollte nicht alleine gehen.
Que se passerait-il s'il devait échouer ? Was, wenn er scheitern sollte?
Je lui ai dit qu'il devait venir. Ich sagte ihm, dass er kommen soll.
Il ne savait pas comment il devait s'exprimer. Er wusste nicht wie er sich ausdrücken sollte.
Ses parents disaient qu'il devait aller à l'université. Seine Eltern sagten, er solle zur Universität gehen.
Il ne devait plus jamais revenir dans sa ville natale. Er sollte nie wieder in seine Heimatstadt zurückkehren.
La femme qui a tué ma sœur devait être pendue. Die Frau, die meine Schwester umbrachte, sollte erhängt werden.
La femme que ma sœur a tuée devait être pendue. Die Frau, die meine Schwester umbrachte, sollte erhängt werden.
Elle dit à son fils qu'il devait attendre un moment. Sie sagte ihrem Sohn, er solle einen Moment warten.
Que ferons-nous si demain la saison des pluies devait commencer ? Was machen wir, wenn morgen die Regenzeit einsetzen sollte?
Il resta à la porte, irrésolu s'il devait entrer ou pas. An der Tür blieb er stehen, unschlüssig, ob er eintreten sollte oder nicht.
Il resta à la porte, indécis s'il devait entrer ou pas. An der Tür blieb er stehen, unschlüssig, ob er eintreten sollte oder nicht.
Il devait déjà se repentir de cette décision une semaine plus tard. Diese Entscheidung sollte er schon eine Woche später bereuen.
Qu'adviendrait-il de nos descendants, si une guerre nucléaire devait se produire ? Was wird aus unseren Nachfahren, wenn es zu einem Atomkrieg kommen sollte?
S'il devait arriver plus tard, vous pouvez commencer la conférence sans lui. Sollte er später kommen, können Sie mit der Konferenz ohne ihn anfangen.
S'il devait arriver trop tard, vous pouvez commencer la conférence sans lui. Sollte er zu spät kommen, können Sie mit der Konferenz ohne ihn anfangen.
Il ne savait pas ce qu'il devait faire avec le reste de nourriture. Er wusste nicht, was er mit dem restlichen Essen machen sollte.
Je viens de dire à Tom qu'il devait sortir et acheter quelque chose à manger. Ich habe Tom gerade gesagt, dass er rausgehen und etwas zu essen kaufen soll.
La prophétie de sa mère qu'il deviendrait un grand musicien devait se réaliser plus tard. Die Prophezeiung seiner Mutter, dass aus ihm einmal ein großer Musiker würde, sollte später in Erfüllung gehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!