Примеры употребления "des heures durant" во французском

<>
Il plut des heures durant. Es regnete stundenlang.
Les avocats débattirent du cas des heures durant. Die Rechtsänwälte diskutierten stundenlang über den Fall.
Elle téléphone à sa sœur des heures durant. Stundenlang telefoniert sie mit ihrer Schwester.
Je peux m'entretenir avec lui des heures durant. Ich kann mich stundenlang mit ihm unterhalten.
La somme de notre vie sont les heures durant lesquelles nous avons aimé. Die Summe unseres Lebens sind die Stunden, in denen wir liebten.
J'ai essayé pendant des heures de me rappeler où j'avais mis mes clefs, mais cela m'a complètement échappé. Ich habe stundenlang versucht, mich zu erinnern, wo ich meine Schlüssel hingelegt hatte, aber es ist mit total entfallen.
Quand j'étais petit, je passais des heures à lire tout seul dans ma chambre. Als ich klein war, verbrachte ich Stunden damit, alleine in meinem Zimmer zu lesen.
Ils attendirent des heures après lui. Sie warteten stundenlang auf ihn.
Ils continuèrent à parler pendant des heures. Sie redeten stundenlang weiter.
Des heures passent, et elle compte les minutes. Stunden vergehen und sie zählt die Minuten.
Nous avons attendu pendant des heures que tu remontes à la surface. Wir haben stundenlang darauf gewartet, dass du auftauchst.
Ses histoires nous ont diverti pendant des heures. Seine Geschichten unterhielten uns stundenlang.
Nous restâmes paralysés pendant des heures dans un embouteillage. Wir steckten stundenlang im Stau fest.
J'attends déjà depuis des heures. Ich warte schon seit Stunden.
J'attends depuis des heures. Ich warte seit Stunden.
Merde, je dois encore faire des heures supplémentaires ! Scheiße, ich muss wieder Überstunden machen!
Il s'asseyait et regardait la mer pendant des heures. Er setzte sich und schaute stundenlang aufs Meer.
Elle a attendu pendant des heures. Sie hat stundenlang gewartet.
J'ai dû faire des heures supplémentaires hier. Ich musste gestern Überstunden machen.
Je passais des heures à lire des livres. Ich verbrachte Stunden damit, Bücher zu lesen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!