Примеры употребления "dépend" во французском

<>
Переводы: все36 abhängig10 ab|hängen1 другие переводы25
Cela dépend de votre décision. Das hängt von eurer Entscheidung ab.
Le prix dépend de la taille. Der Preis hängt von der Größe ab.
Sa réponse dépend de son humeur. Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab.
Ton succès dépend de tes efforts. Dein Erfolg hängt von deinen Anstrengungen ab.
Mon avancement dépend de sa décision. Meine Beförderung hängt von seiner Entscheidung ab.
Le succès dépend principalement de l'effort. Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab.
J'estime que ça dépend du temps. Ich schätze, es hängt vom Wetter ab.
Le résultat dépend entièrement de tes propres efforts. Das Ergebnis hängt vollständig von deinen eigenen Anstrengungen ab.
L'économie du pays dépend de l'agriculture. Die Wirtschaft des Landes hängt von der Landwirtschaft ab.
Vérité ou mensonge ? Ça dépend de la publicité. Wahrheit oder Unwahrheit? - Das hängt von der Reklame ab.
Que nous allions ou pas dépend du temps. Ob wir dorthin gehen oder nicht, hängt vom Wetter ab.
Que nous y allions ou pas dépend du temps. Ob wir dorthin gehen oder nicht, hängt vom Wetter ab.
Le prix dépend des coûts et de la demande. Der Preis hängt von den Kosten und der Nachfrage ab.
Le style de vie dépend largement de l'argent Unser Lebensstil hängt größtenteils vom Geld ab.
« Quand vas-tu revenir ? » « Tout dépend du temps qu'il fera. » "Wann wirst du zurückkommen?" "Das hängt ganz vom Wetter ab."
Que nous puissions partir en voyage ou pas dépend du temps. Ob wir verreisen können oder nicht, hängt vom Wetter ab.
Combien on a besoin de dormir dépend fortement de l'âge. Wie viel Schlaf man braucht, hängt stark vom Alter ab.
Le point de vue dépend du point où on est assis. Der Standpunkt hängt davon ab, wo man steht.
Cela dépend de ce que tu veux dire par "croire" en Dieu. Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.
«Ta langue me manquait !» «J'imagine que ça dépend de l'endroit...» "Deine Zunge hat mir gefehlt!" "Ich denke mir, dass das ortsabhängig ist..."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!