Примеры употребления "dépend" во французском

<>
Переводы: все36 abhängig10 ab|hängen1 другие переводы25
Elle dépend de son époux. Sie ist von ihrem Ehegatten abhängig.
L'avenir de l'humanité reste indéterminé, parce qu'il dépend d'elle. Die Zukunft des Menschentums bleibt unbestimmt, da sie von ihm abhängt.
Elle dépend de son conjoint. Sie ist von ihrem Ehegatten abhängig.
Elle dépend de son mari. Sie ist von ihrem Ehegatten abhängig.
Il dépend financièrement de son épouse. Er ist finanziell von seiner Frau abhängig.
Il dépend complètement de ses parents. Er ist völlig abhängig von seinen Eltern.
Il dépend du soutien de son oncle. Er ist von der Unterstützung seines Onkels abhängig.
Le Japon dépend d'autres pays pour son pétrole. In Bezug auf Öl ist Japan von anderen Ländern abhängig.
Tu dépends trop des autres. Du bist zu sehr von den Anderen abhängig.
De nombreux pays dépendent de l'agriculture. Viele Länder sind von der Landwirtschaft abhängig.
Tu dois à ceux qui dépendent de toi de le faire. Du schuldest es denen, die von dir abhängig sind, es zu tun.
Cela dépend de votre décision. Das hängt von eurer Entscheidung ab.
Le prix dépend de la taille. Der Preis hängt von der Größe ab.
Sa réponse dépend de son humeur. Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab.
Ton succès dépend de tes efforts. Dein Erfolg hängt von deinen Anstrengungen ab.
Mon avancement dépend de sa décision. Meine Beförderung hängt von seiner Entscheidung ab.
Le succès dépend principalement de l'effort. Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab.
J'estime que ça dépend du temps. Ich schätze, es hängt vom Wetter ab.
Le résultat dépend entièrement de tes propres efforts. Das Ergebnis hängt vollständig von deinen eigenen Anstrengungen ab.
L'économie du pays dépend de l'agriculture. Die Wirtschaft des Landes hängt von der Landwirtschaft ab.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!