Примеры употребления "délai de grâce" во французском

<>
De grâce Gunst
Vous avez demandé une prorogation du délai de paiement Sie haben um einen Zahlungsaufschub gebeten
Je m'efforcerai de le terminer dans le délai, selon mes possibilités. Ich versuche es nach Möglichkeit innerhalb der Frist fertigzustellen.
Grâce aux erreurs l'on s'avise, qu'une seule donc n'y suffise. Aus Fehlern wird man klug, darum ist einer nicht genug.
Tu dois terminer ce travail avant le délai. Du musst diese Arbeit vor der Frist fertigstellen.
Grâce à ton aide, j'ai pu enfin venir à bout du démon du jeu. Durch deine Hilfe konnte ich endlich meine Spielsucht überwinden.
La livraison doit être faite dans le délai convenu Die Lieferung muss rechtzeitig erfolgen
Mon français a fait d'incroyables progrès grâce au cours intensif. Durch den Intensivkurs hat mein Französisch erstaunliche Fortschritte gemacht.
Vous recevrez la police d'assurance dans un bref délai Die Police werden Sie bald erhalten
Si le monde est sauvé, ce sera grâce aux enfants. Falls die Welt gerettet wird, ist das nur das Verdienst der Kinder.
Les retraits d'une telle somme sont sujets à un court délai Abhebungen in jener Höhe sind nicht sofort verfügbar
Grâce à ce vote, nous avons réparé une injustice. Mit dieser Abstimmung haben wir eine Ungerechtigkeit wieder gut gemacht.
Nous sommes prêts à accorder un délai supplémentaire Wir sind bereit, einen Zahlungsaufschub zu gewähren
Son résumé très grossier ne rend pas grâce au texte original et à sa sophistication intellectuelle. Seine arg vergröbernde Zusammenfassung wird dem Originaltext und dessen gedanklicher Raffinesse nicht gerecht.
Il a gagné notre confiance grâce à son honnêteté. Er gewann unser Vertrauen durch seine Ehrbarkeit.
Il surmonta les obstacles grâce à des efforts importants. Er überwand die Hindernisse unter großen Mühen.
Il entretient sa jeunesse grâce au jogging. Dauerlauf hält ihn jung.
Nous devons apprendre à affronter l'adversité avec grâce. Wir müssen lernen, Widrigkeiten anmutig zu begegnen.
Elle a trouvé le jour perdu grâce à une annonce dans le journal. Sie fand den verlorenen Tag durch eine Zeitungsannonce.
Le cadavre a pu être identifié grâce à une tache de vin sur le bras gauche. Die Leiche konnte anhand eines Leberflecks am linken Arm identifiziert werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!