Примеры употребления "décida" во французском с переводом "beschließen"

<>
Il décida de devenir médecin. Er beschloss Arzt zu werden.
Il décida de l'épouser. Er beschloss, sie zu heiraten.
Il décida d'arrêter de fumer. Er beschloss mit dem Rauchen aufzuhören.
Il décida de se faire opérer. Er beschloss, sich operieren zu lassen.
Elle décida de ne pas participer à la réunion. Sie beschloss, nicht an der Sitzung teilzunehmen.
Après y avoir réfléchi, il décida de ne pas y aller. Nachdem er darüber nachgedacht hatte, beschloss er, nicht hinzugehen.
Il décida d'être prudent et de se retirer du tournoi à cause de son genou blessé. Er beschloss, wegen des lädierten Knies lieber vorsichtig zu sein und sich vom Wettkampf zurückzuziehen.
Il souhaitait tellement avoir son propre monument, qu'il décida de mourir, ce qui n'eut qu'une pierre tombale pour conséquence. Er wünschte sich so sehr ein eigenes Denkmal, dass er beschloss zu sterben, das hatte aber nur einen Grabstein zur Folge.
Je décidai de m'inscrire. Ich beschloss, mich einzuschreiben.
Je décidai de devenir avocat. Ich beschloss, Anwalt zu werden.
Il a décidé d'essayer. Er beschloss, es zu versuchen.
J'ai décidé d'essayer encore. Ich habe beschlossen, es noch einmal zu versuchen.
Il a décidé de devenir pilote. Er beschloss, Pilot zu werden.
Nous avons décidé de nous taire. Wir haben beschlossen zu schweigen.
J’ai décidé d’étudier davantage. Ich habe beschlossen, mehr zu lernen.
Peter a décidé de partir demain. Peter hat beschlossen, morgen aufzubrechen.
J'ai décidé de m'inscrire. Ich beschloss, mich einzuschreiben.
Il a décidé de vendre sa voiture. Er beschloss, sein Auto zu verkaufen.
J'ai décidé d'apprendre la sténographie. Ich habe beschlossen, Stenografie zu lernen.
Il a décidé d'y aller seul. Er hat beschlossen, alleine dorthin zu gehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!