Примеры употребления "création de nouveaux emplois" во французском

<>
Aux États-Unis d'Amérique, vingt millions de nouveaux emplois ont été créés dans les deux dernières décennies, la plupart d'entre eux dans le secteur des services. In den Vereinigten Staaten wurden in den vergangenen 20 Jahren 20 Millionen neue Jobs geschaffen - die Meisten davon im Dienstleistungssektor.
La vérité scientifique est une création de l'esprit humain. Die wissenschaftliche Wahrheit ist eine Schöpfung des menschlichen Geistes.
Je dois acheter de nouveaux skis. Ich muss neue Skier kaufen.
De nouveaux timbres seront émis le mois prochain. Nächste Woche werden neue Briefmarken herausgegeben.
Il embaucha de nouveaux ouvriers. Er stellte neue Arbeiter ein.
Connaissez-vous une bonne méthode pour apprendre de nouveaux mots ? Kennt ihr eine gute Methode, um neue Wörter zu lernen?
« J'ai vraiment besoin de nouveaux vêtements », pensa Dima. "Ich brauche wirklich neue Kleider", dachte Dima.
Dans tous les accords de paix, les hommes d'État s'assurent que tout soit fait pour éviter qu'une guerre n'éclate jamais de nouveau. Dans les traités de paix, en revanche, ils en mettent chaque fois de nouveaux ferments. Bei jedem Friedensschluss versichern die Staatsmänner, dass alles getan werde, um zu verhindern, dass jemals wieder ein Krieg ausbräche. In den Friedensverträgen aber legen sie jedes Mal neue Keimzellen dazu.
Connais-tu une bonne méthode pour apprendre de nouveaux mots ? Kennst du eine gute Methode, um neue Wörter zu lernen?
On combat les vieux préjugés pour en établir de nouveaux. Man kämpft gegen alte Vorurteile, um neue aufzustellen.
Nous avons un besoin urgent de nouveaux collaborateurs. Wir benötigen dringend neue Mitarbeiter.
Prenez-moi au mot : pas de nouveaux impôts ! Nehmt mich beim Wort: keine neuen Steuern!
On ne peut enseigner de nouveaux tours à vieux chien. Einem alten Hund kannst du keine neuen Tricks beibringen.
Bien que l'entreprise soit dans le rouge depuis des années, elle trouve jusqu'à présent toujours de nouveaux bailleurs de fonds. Obwohl das Unternehmen seit Jahren rote Zahlen schreibt, ließen sich bisher immer wieder neue Geldgeber finden.
Vous êtes de nouveaux étudiants. Ihr seid neue Studenten.
Aujourd'hui elle a accroché de nouveaux rideaux. Sie hat heute neue Vorhänge aufgehängt.
Le projet prévoit la création d'un métro automatique autour de la capitale. Das Projekt sieht die Schaffung einer automatischen Metro um die Hauptstadt herum vor.
Des millions de travailleurs perdirent leurs emplois. Millionen von Arbeitern verloren ihre Stellen.
Les livres anciens sont pour les auteurs, les nouveaux pour les lecteurs. Die alten Bücher sind für die Autoren, die neuen für die Leser.
La théorie de la création est une couillonnade. Die Schöpfungslehre ist eine Afterwissenschaft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!