Примеры употребления "créée" во французском

<>
Je pense que le fait que la seule forme de vie que nous ayons créée jusqu'à présent soit purement destructive, dit quelque chose de la nature humaine. Ich denke die Tatsache, dass die einzige Lebensform, die wir bislang erschaffen haben, rein destruktiv ist, sagt etwas über das Wesen des Menschen aus.
L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale. Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.
La demande crée l'offre. Die Nachfrage schafft das Angebot.
Dieu créa le monde en six jours. Gott erschuf die Welt in sechs Tagen.
L'offre crée la demande. Das Angebot schafft die Nachfrage.
Dieu créa ce monde en six jours. Gott hat diese Welt in sechs Tagen erschaffen.
La passion crée de la souffrance. Leidenschaft schafft Leiden.
Nous avons créé la vie à notre propre image. Wir haben das Leben nach unserem eigenen Abbild erschaffen.
Dieu a créé le monde en six jours. Gott hat die Welt in sechs Tagen geschaffen.
Selon la Bible, Dieu créa le monde en six jours. Nach der Bibel hat Gott die Welt in sechs Tagen erschaffen.
Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
Soixante-six pour cent des Étasuniens pensent que le monde a été créé en six jours. Sechsundsechzig Prozent der US-Amerikaner denken, die Welt sei in sechs Tagen erschaffen worden.
Les Grecs créèrent les modèles théoriques de la géométrie. Die Griechen schufen theoretische Modelle in der Geometrie.
L'athée déconcerta complètement son contradicteur dans le débat en demandant : « Et qui a créé Dieu ? » Die Atheistin verwirrte ihr Gegenüber in der Diskussion völlig, indem sie fragte: „Und wer hat Gott erschaffen?“
Les mathématiciens sont des poètes, sauf qu'ils doivent démontrer ce que leur fantaisie crée. Mathematiker sind Dichter, nur müssen sie das, was ihre Fantasie schafft, auch beweisen.
Les mathématiciens sont des poètes, avec la différence qu'ils doivent prouver ce que leur imagination crée. Mathematiker sind Poeten, mit dem Unterschied, dass sie das beweisen müssen, was ihre Fantasie erschafft.
La langue crée la conscience, alors fais attention à ce que tu écris ou traduis ici. Sprache schafft Bewusstsein, also sei vorsichtig mit dem, was du hier schreibst oder übersetzt!
Un Dieu omnipuissant peut-il créer une pierre si lourde que même Lui ne puisse la soulever. Kann ein allmächtiger Gott einen Stein erschaffen, der so schwer ist, dass selbst Er ihn nicht hochheben kann?
Cloner, c'est créer un nouvel organisme qui partage avec un autre organisme préexistant les mêmes données génétiques. Klonen bedeutet einen neuen Organismus zu schaffen, der mit einem anderen, bereits bestehendem, die selben genetischen Informationen teilt.
Un dieu omnipotent peut-il créer une pierre si lourde que lui-même ne puisse la soulever ? Kann ein allmächtiger Gott einen Stein erschaffen, der so schwer ist, dass selbst Er ihn nicht hochheben kann?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!