Примеры употребления "coup du sort" во французском

<>
Ça parle du sort tragique des esclaves du dix-huitième siècle. Dieser spricht von dem tragischen Los der Sklaven des achtzehnten Jahrhunderts.
La nuit il sort, pour boire un coup. Nachts geht er aus, um ein Gläschen zu trinken.
Je jetterais bien un coup d’œil aux photos de Noël. Ich würde gern die Weihnachtsfotos sehen.
Personne n'a encore échappé à son sort. Seinem Schicksal ist noch niemand entkommen.
Ce fut un coup dans l'eau. Es war ein Schlag ins Wasser.
Tu tiens mon sort entre tes mains. Mein Schicksal liegt in deinen Händen.
Ça ne vaut pas le coup de travailler plus. Es lohnt sich nicht, mehr zu arbeiten.
Celui auquel le sort sourit est peinard. Der sitzt gut, dem das Schicksal lacht.
Tout d'un coup il m'aperçut. Plötzlich hat er mich erblickt
Il sort de ses gonds à la moindre occasion. Er fährt beim geringsten Anlass aus der Haut.
Son nouveau roman vaut le coup de le lire. Sein neuer Roman ist lesenswert.
Demande à Trang s'il sort ce soir. Frag Trang, ob er heute Abend ausgeht.
Pourquoi tu me parles d'hippopotames tout d'un coup ? Je ne vois pas le rapport entre ça et tes douze poissons rouges. Wieso erzählst du mir plötzlich von Nilpferden? Ich sehe den Zusammenhang zwischen ihnen und deinen zwölf Goldfischen nicht.
Ça me rentre par une oreille et ça me sort par l'autre. Das geht mir zu einem Ohr hinein, zum anderen hinaus.
Ton idée vaut sûrement le coup d'être explorée. Deine Idee ist sicherlich wert, untersucht zu werden.
Quelle que soit la peine que tu te donnes, rien n'en sort. Wie sehr du dich auch anstrengst, es kommt nichts dabei heraus.
À notre étonnement, il ingurgita d'un coup trois jarrets de veau. Zu unserem Erstaunen verspeiste er gleich drei Kalbshaxen.
Vous tenez mon sort entre vos mains. Mein Schicksal liegt in Ihren Händen.
Ce fut un coup dur pour nous. Es war für uns ein schwerer Schlag.
Ne provoque pas le sort ! Fordere das Schicksal nicht heraus!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!