Примеры употребления "couleur intermédiaire" во французском

<>
Veuillez inscrire la taille, la couleur et le style sur le bon de commande. Bitte tragen Sie im Bestellformular die Größe, Farbe und den Stil ein.
Un système de traduction automatique, utilisant une langue intermédiaire, dont les mots sont les plus univoques possible, a la plus grande chance de réussite. Die beste Erfolgschance hat ein Maschinenübersetzungssystem, welches sich einer Brückensprache mit möglichst eindeutiger Lexik bedient.
Ce modèle peut être combiné avec n'importe quelle couleur de vêtement. Dieses Modell kann mit jeder Kleidungsfarbe kombiniert werden.
Un exercice suit le texte. Par son intermédiaire, l'enseignant doit inciter les élèves à parler. Dem Text folgt eine Übung. Mit ihr soll der Lehrer die Schüler zum Sprechen anregen.
Le caméléon peut prendre n'importe quelle couleur. Das Chamäleon kann jede beliebige Farbe annehmen.
Une langue intermédiaire neutre ou un outil linguistique international est vraiment nécessaire aujourd'hui. Eine neutrale Brückensprache oder internationale Hilfssprache ist heute wirklich notwendig.
J'aime ta nouvelle couleur de cheveux. Mir gefällt deine neue Haarfarbe.
A-t-il, par leur intermédiaire, récolté des expériences dont je n'ai malheureusement pas connaissance ? Hat er durch sie Erfahrungen gesammelt, die ich leider nicht aufzuweisen habe?
J'ai le même sac dans une autre couleur. Ich habe die gleiche Tasche in einer anderen Farbe.
L'or a une couleur similaire au cuivre. Gold hat eine ähnliche Farbe wie Kupfer.
Quelle couleur est-ce que tu préfères ? Le bleu ou le rouge ? Welche Farbe gefällt dir besser? Blau oder rot?
Le tissu était d'une couleur rouge éclatante. Der Stoff war strahlend rot gefärbt.
Ne jugez pas les autres à la couleur de leur peau. Beurteilt andere nicht nach ihrer Hautfarbe.
De quelle couleur sont ses yeux ? Welche Farbe haben ihre Augen?
Cette couleur est plutôt lilas que rose. Diese Farbe ist eher lila als rosa.
Le temps ne permettait sans doute pas de faire une belle photo haute en couleur. Wahrscheinlich hat es die Zeit nicht erlaubt, ein schönes Foto in lebhaften Farben zu machen.
Sais-tu quelle couleur elle aime ? Weißt du, welche Farbe sie mag?
Je préfère une couleur plus claire. Mir gefällt eine hellere Farbe besser.
Tu peux choisir n'importe quelle couleur que tu aimes. Du kannst irgendeine Farbe auswählen, die du magst.
Ses cheveux sont de couleur noire et sont longs. Ihre Haare sind schwarz und lang.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!