Примеры употребления "cote du jour" во французском

<>
Apporte-moi, je te prie, le journal du jour. Bring mir bitte die Zeitung von heute.
Te souviens-tu du jour où l'on s'est rencontré ? Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben?
Durant un mois de chaque année, ils festoient toute la nuit et jeûnent de l'aurore jusqu'à la tombée du jour. Für einen Monat jeden Jahres feiern sie die ganze Nacht und fasten von der Morgendämmerung bis zum letzten Licht des Tages.
Te souviens-tu du jour où nous avons vu l'accident ? Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir den Unfall gesehen haben?
Quel est le menu du jour ? Was ist das heutige Menü?
L'ordre du jour est un document, qui indique en détail quels thèmes on va discuter et dans quel ordre on va les traiter. Die Tagesordnung ist ein Dokument, welches im Einzelnen angibt, welche Themen man diskutieren und in welcher Reihenfolge man sich mit ihnen auseinander setzen wird.
On ne peut pas maîtriser l'anglais du jour au lendemain. Englisch kann man nicht über Nacht meistern.
La nourriture du jour n'est pas très bonne. Das Essen von heute ist nicht sehr lecker.
Je n'ai pas encore lu le journal du jour. Ich habe die Zeitung von heute noch nicht gelesen.
Apporte-moi, s'il te plait, le journal du jour. Bring mir bitte die Zeitung von heute.
L'ordre du jour de la réunion fut distribué. Die Tagesordnung der Sitzung wurde verteilt.
Que diriez-vous du plat du jour ? Wie wär's mit dem Tagesgericht?
Je me souviens bien du jour où ma petite soeur est née. Ich erinnere mich gut an den Tag, an dem meine kleine Schwester geboren wurde.
Te souviens-tu du jour où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ? Erinnerst du dich an den Tag, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben?
Pour commencer, les hommes ont eu l'idée, d'appeler ordre du jour le programme de leurs séances de nuit. Erst die Männer sind auf die Idee gekommen, ihre nächtlichen Unternehmungen Tagungen zu nennen.
La nouvelle salle est un pur objet d'exposition. L'ouvrage n'est en fait plus au goût du jour. Die neue Halle ist bloß ein Vorzeigeobjekt. Eigentlich ist das Werk veraltet.
Le titre s'effondra du jour au lendemain. Die Aktie sank über Nacht.
Je voudrais le menu du jour. Ich möchte das Tagesmenü.
Image du jour Tagesbild
Il fait une bonne action par jour. Er verrichtet täglich eine gute Tat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!