Примеры употребления "coté" во французском

<>
Переводы: все16 notieren1 другие переводы15
Le titre a pu légèrement se rétablir hier et il était coté à la clôture en hausse de trois virgule quarante-et-un pour cent. Die Aktie konnte sich gestern leicht erholen und notierte zu Börsenschluss mit 3,41 Prozent im Plus.
L'homme la poussa sur le coté. Der Mann schob sie zur Seite.
Il souleva un coté de la planche. Er hob eine Seite des Brettes hoch.
Tu devrais éviter ce coté de la ville. Du solltest diesen Teil der Stadt meiden.
Ils résident de l'autre coté du fleuve. Sie wohnen auf der anderen Seite des Flusses.
Est-ce de ce coté de la rue ? Ist es auf dieser Straßenseite?
Ils vivent de l'autre coté de la rue. Sie leben auf der anderen Seite der Straße.
Il a un air de garçon d'à coté. Er sieht aus wie ein Junge von nebenan.
Il est anormal d'avoir le coeur du coté droit. Es ist abnorm, das Herz auf der rechten Seite zu haben.
N'utilisez pas cette table à coté de la fenêtre. Benutzen Sie nicht diesen Tisch neben dem Fenster.
Un vieillard s'assit à coté de moi dans le bus. Ein Greis setzte sich im Bus neben mich.
Le château se trouve de l'autre coté de la rivière. Das Schloss liegt auf der anderen Seite des Flusses.
Sa maison se situe de l'autre coté de la rivière. Ihr Haus liegt auf der anderen Seite des Flusses.
Je voudrais que vous mettiez de coté les magazines, brochures et autres. Ich möchte, dass Sie die Magazine, Broschüren und dergleichen beiseite legen.
Le garçon d'à coté ne rentre souvent que tard à la maison. Der Junge von nebenan kommt oft erst spät nach Hause.
Le bon coté de ce dictionnaire électronique est qu'on peut facilement l'emporter avec soi. Das Gute an diesem elektronischen Wörterbuch ist, dass man es leicht mit sich herumtragen kann.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!