Примеры употребления "conseil de cabinet" во французском

<>
Tu ne dois pas prendre à la légère le conseil de tes parents. Du darfst den Rat deiner Eltern nicht auf die leichte Schulter nehmen.
Il dédaignait le conseil de son père. Er missachtete den Rat seines Vaters.
Tous les membres du cabinet étaient présents. Alle Mitglieder des Kabinetts waren anwesend.
Elle me demande conseil. Sie bittet mich um Rat.
Le Premier Ministre nomme son cabinet. Der Premierminister ernennt sein Kabinett.
Laisse-moi te donner un conseil. Lass mich dir einen Ratschlag geben.
Au rez-de-chaussée du palais se trouvent une salle de bal, un salon des miroirs, une salle à manger, un salon des trophées de chasse et un cabinet chinois. Im Erdgeschoss des Palastes befinden sich ein Ballsaal, ein Spiegelsaal, ein Speisesaal, ein Jagdzimmer und ein chinesisches Zimmer.
Il y trouvera un Egmont et un Orange, les vaillants guerriers de l'Empereur Charles, aussi avisés au conseil que redoutables sur le champ de bataille. Er findet dort einen Egmond und Oranien, die braven Krieger Kaiser Karls, so klug im Kabinett als fürchterlich im Felde.
Il a suivi mon conseil. Er ist meinem Rat gefolgt.
Il ignora mon conseil. Er ignorierte meinen Ratschlag.
Avez-vous un conseil sur ce que je peux faire, lorsque mon chat me dépose un rat aux pieds ? Haben Sie einen Rat, was ich tun kann, wenn mir meine Katze eine Ratte vor die Füße legt?
À votre place, je suivrais son conseil. An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
Il me donna un bon conseil. Er gab mir einen guten Rat.
Il est membre du conseil paroissial. Er ist Mitglied im Kirchenvorstand.
Non seulement je lui ai donné un conseil, mais je lui ai aussi fait un cunnilingus. Ich habe ihr nicht nur einen Rat gegeben, sondern auch die Muschi geleckt.
La nuit porte conseil. Guter Rat kommt über Nacht.
Elle demanda conseil à son professeur. Sie bat ihren Lehrer um Rat.
Son chef de rayon lui donna un conseil en or. Sein Abteilungsleiter gab ihm einen Rat, der Gold wert war.
Il ne voulait simplement pas entendre mon conseil. Er wollte einfach nicht auf meinen Ratschlag hören.
C'est grâce à son conseil que j'ai réussi. Dank seines Ratschlags hatte ich Erfolg.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!