Примеры употребления "congé légal" во французском

<>
Le médecin me conseilla de prendre un long congé. Der Arzt riet mir, einen langen Urlaub zu nehmen.
Bien que le Jeudi saint ne soit pas un jour férié légal, une interdiction de danse est en vigueur ce jour-là dans le Bade-Wurtemberg selon le paragraphe 10 de la loi sur les jours fériés. Obwohl der Gründonnerstag kein gesetzlicher Feiertag ist, gilt an diesem Tag nach Paragraph 10 des Feiertagsgesetzes in Baden-Württemberg ein Tanzverbot.
Elle quitta la pièce sans prendre congé. Ohne sich zu verabschieden, verließ sie den Raum.
Le premier mai est, en République Fédérale d'Allemagne, un jour férié légal. Der Erste Mai ist in der Bundesrepublik Deutschland ein gesetzlicher Feiertag.
Pourquoi ne prends-tu pas un jour de congé ? Wieso nimmst du nicht einen Tag Urlaub?
Il est légal pour les citoyens de porter des armes dans de nombreux pays. In vielen Ländern ist es den Bürgern erlaubt, Waffen zu führen.
J'ai pris hier un jour de congé payé. Ich nahm gestern einen bezahlten Urlaubstag.
Il est le propriétaire légal de cette entreprise. Er ist der gesetzliche Eigentümer dieser Firma.
Je prends deux jours de congé. Ich nehme ein paar Tage Urlaub.
Un congé cet été est hors de question. Ein Urlaub in diesem Sommer kommt nicht in Frage.
J'étais à la gare de Kyoto pour prendre congé de mon père. Ich war im Bahnhof Kyoto um meinen Vater zu verabschieden.
Il prit congé de nous et partit. Er nahm Abschied von uns und ging fort.
Tu as l'air pâle. Prends-toi au moins un jour de congé. Du siehst blass aus. Nimm dir am besten einen Tag frei.
Il est toujours congé pour les paresseux Faule haben allzeit Feiertag
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!