Примеры употребления "comporte" во французском

<>
Ce livre comporte deux volumes. Dieses Buch hat zwei Bände.
Ma maison comporte un verger. Zu meinem Haus gehört auch ein Obstgarten.
Ma maison comporte une petite cour. Mein Haus hat einen kleinen Hof.
Notre jardin comporte un petit étang. In unserem Garten ist ein kleiner Teich.
Ce dictionnaire comporte environ quarante mille entrées. Dieses Wörterbuch hat etwa 40.000 Einträge.
Il se comporte comme Nelson ce soir. Er führt sich auf wie Nelson, heute abend.
Une équipe de football comporte 11 joueurs. Eine Fußballmanschaft besteht aus elf Spielern.
Il se comporte comme s'il était fou. Er benimmt sich, als wäre er wahnsinnig.
La dernière chemise ne comporte pas de poches. Das letzte Hemd hat keine Taschen.
Il se comporte comme s'il était roi. Er benimmt sich, als wäre er ein König.
Qu'elle se comporte comme ça est curieux. Dass sie sich so verhält, ist seltsam.
La phrase ne comporte aucune faute de grammaire. Der Satz hat keine grammatischen Fehler.
Elle ne se comporte pas comme une femme respectable. Sie benimmt sich nicht wie eine Dame.
Elle ne se comporte pas comme une fille normale. Sie benimmt sich nicht wie ein normales Mädchen.
Elle se comporte comme si elle était de bonne famille. Sie benimmt sich, als sei sie aus gutem Hause.
Un quartet comporte un membre de plus qu'un trio. Ein Quartett hat ein Mitglied mehr als ein Trio.
Il se comporte parfois comme s'il était mon supérieur. Manchmal benimmt er sich, als wäre er mein Vorgesetzter.
Manger comporte toujours le danger d'être rendu malade par la nourriture. Essen birgt immer die Gefahr, durch Nahrungsmittel krank zu werden.
Il se comporte d'une manière criminelle à l'égard de ses enfants. Er handelt verbrecherisch an seinen Kindern.
Celui qui se comporte comme un ver ne peut pas ensuite se plaindre de se faire marcher dessus. Wer sich zum Wurm macht, kann nachher nicht klagen, wenn er mit Füßen getreten wird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!