Примеры употребления "complètement" во французском

<>
Ce mec est complètement givré ! Er hat eine Schraube locker.
Ce mec est complètement maboul ! Er hat eine Schraube locker.
Ce mec est complètement taré ! Er hat eine Schraube locker.
Ce mec est complètement fou ! Er hat eine Schraube locker.
Probablement, demain, je serais complètement chauve. Wahrscheinlich werde ich morgen ein Kahlkopf.
J'ai complètement oublié son nom. Ich habe seinen Namen vollkommen vergessen.
Elle a certainement complètement oublié sa promesse. Sie hat ihr Versprechen bestimmt vollkommen vergessen.
Désolé, j'ai alors complètement négligé ta question. Tut mir Leid, habe deine Frage wohl damals übersehen.
Désolée, j'ai alors complètement négligé ta question. Tut mir Leid, habe deine Frage wohl damals übersehen.
J'ai complètement oublié quelle école tu as fréquentée. Ich habe vollkommen vergessen, welche Schule du besucht hast.
C'est enfin complètement terminé. On peut se détendre, maintenant. Endlich haben wir alles geschafft. Wir können uns nun entspannt zurücklehnen.
Mon petit frère courut complètement nu à travers le salon. Mein kleiner Bruder rannte splitternackt durchs Wohnzimmer.
Lorsque je repense à ces jours, cela semble complètement comme un rêve. Wenn ich an diese Tage zurückdenke, scheint alles wie ein Traum.
La probabilité croissante d'une guerre changea complètement les relations entre les gens. Die wachsende Wahrscheinlichkeit eines Krieges veränderte grundlegend die Beziehungen zu den Menschen.
Ce jugement peut être très correct juridiquement, mais est complètement déconnecté de la réalité. Dieses Gerichtsurteil mag streng juristisch in Ordnung gehen, es ist aber vollkommen lebensfremd.
L'horrible spectacle sur le lieu de l'accident lui a complètement levé le cœur. Der grauenvolle Anblick am Unfallort ging ihm sehr an die Nieren.
Il n'y a rien d'effroyable à propos d'une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu complètement sa vie. Es gibt nichts, das furchterregend wäre an einem normalen, natürlichen Tod eines Menschen, der ein erfülltes Leben gelebt hat.
Si on lève un sourcil, ça peut signifier "J'ai envie d'avoir des relations sexuelles avec toi" mais aussi "Je trouve que ce que tu viens de dire est complètement idiot." Wenn man eine Augenbraue hochzieht, kann das bedeuten "Ich habe Lust, mit dir Sex zu haben", aber auch "Ich finde, dass das, was du gerade gesagt hast, vollkommen idiotisch ist."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!