Примеры употребления "compagnie aérienne" во французском

<>
Il y a une liaison aérienne entre Tokyo et Moscou. Es gibt eine Flugverbindung zwischen Tokyo und Moskau.
Je ne veux pas être vue en sa compagnie. Ich möchte in seiner Gesellschaft nicht gesehen werden.
La remise prévue des billets d'avion pourrait se révèler être une vraie acrobatie aérienne. Die geplante Flugticketabgabe könnte sich als bloße Luftnummer erweisen.
Elle m'a dit qu'elle voulait un chien comme animal de compagnie. Sie sagte mir, dass sie einen Hund als Haustier halten wolle.
J'aime danser et voyager en bonne compagnie. Ich mag es zu tanzen und mit netter Gesellschaft zu reisen.
Il m'a demandé de lui tenir compagnie pendant le week-end. Er bat mich darum, ihm an Wochenenden Gesellschaft zu leisten.
De plus en plus de gens font cloner les animaux de compagnie qu'ils apprécient. La durée de vie d'un chat ou d'un chien étant limitée, ils ont ainsi l'impression de le faire durer. La durée de vie d'un clone est en fait encore plus courte. Immer mehr Leute lassen Haustiere, die sie schätzen, klonen. Da die Lebensdauer einer Katze oder eines Hundes begrenzt ist, bekommen sie so den Eindruck, diese zu verlängern. Tatsächlich ist die Lebensdauer eines Klons noch kürzer.
Intelligent et aimable comme il est, ce chien est pour moi une bonne compagnie. So klug und freundlich wie er ist, ist dieser Hund eine gute Begleitung für mich.
Viens et tiens-moi un peu compagnie. Komm und leiste mir etwas Gesellschaft.
Je me sens bien en leur compagnie. Ich fühle mich in ihrer Begleitung wohl.
Avant de quitter la maison, assure-toi que tes animaux de compagnie ont assez de nourriture. Versichere dich, dass deine Haustiere genug Nahrung haben, bevor du das Haus verlässt.
Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie. Wenn du nicht allein bleiben willst, kann ich dir Gesellschaft leisten.
Cultiver la compagnie des belles personnes est la meilleure manière de devenir soi-même une belle personne. Guten Menschen Gesellschaft zu leisten ist die beste Methode, selbst ein guter Mensch zu werden.
Je me sens bien en sa compagnie. Ich fühle mich in ihrer Begleitung wohl.
Mon animal de compagnie est malade. Mein Haustier ist krank.
Compagnie fait perdu son homme Kompanei ist eine Teufelei
Il n'est si bonne compagnie qui ne se quitte Es gibt keine so gute Gesellschaft, die nicht auseinandergeht
La compagnie s'est retirée des affaires Die Firma ist pleite gegangen
Mieux vaut être seul que d'être en mauvaise compagnie Besser allein als in böser Gemein'
La compagnie a fait faillite Die Firma hat Konkurs gemacht
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!