Примеры употребления "commettre erreur" во французском

<>
N'aie pas peur de commettre des fautes lorsque tu parles anglais. Hab keine Angst davor, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst.
Ça constituerait une erreur. Das wäre ein Fehler.
Une personne ne doit pas craindre de commettre des erreurs, elle doit seulement craindre de ne pas les corriger, ce qui n'est pas dur. Man darf keine Furcht davor haben, Fehler zu begehen. Man muss nur fürchten, diejenigen nicht zu korrigieren, welche nicht schwer zu beheben sind.
Vous avez intentionnellement commis cette erreur, n'est-ce pas ? Sie haben diesen Fehler absichtlich gemacht, stimmt's?
Il craint de commettre des erreurs. Er hat Angst, Fehler zu machen.
Je ne comprends pas comment j'ai pu faire une telle erreur. Ich kann nicht verstehen, wie ich so einen Fehler machen konnte.
C'est le privilège de la jeunesse que de commettre des erreurs car elle dispose d'assez de temps pour les corriger. Es ist das Vorrecht der Jugend, Fehler zu begehen, denn sie hat genügend Zeit, sie zu korrigieren.
Il a fait une erreur grave. Er machte einen schweren Fehler.
Les enseignants aussi peuvent commettre des fautes. Auch ein Lehrer kann Fehler machen.
Ils ont ri de leur erreur. Sie lachten über seinen Fehler.
Ils ne montrent aucun regret pour leur forfaits, mais continuent de commettre crime sur crime. Sie zeigen keine Reue für ihre Missetaten, begehen aber weiterhin ein Verbrechen nach dem anderen.
Je vous prie de me signaler mon erreur. Bitte weisen Sie mich auf meinen Fehler hin.
Tout le monde commet des fautes. L'art consiste à les commettre quand personne ne regarde. Jeder Mensch macht Fehler. Das Kunststück liegt darin, sie zu machen, wenn keiner zuschaut.
Je pense qu'il commettra une grave erreur s'il refuse cet emploi. Ich denke, dass er einen großen Fehler macht, wenn er die Arbeit ablehnt.
Federico Fellini pensait que commettre des erreurs intelligentes est du grand art. Federico Fellini meinte, intelligente Fehler zu machen, sei eine große Kunst.
Si vous voyez une erreur, alors veuillez la corriger. Wenn Sie einen Fehler sehen, dann korrigieren Sie ihn bitte.
Je vous assure qu'une telle erreur ne se reproduira plus. Ich versichere Ihnen, dass so ein Fehler nicht wieder vorkommen wird.
Je n'ai pas trouvé une erreur. Einen Fehler habe ich nicht gefunden.
Il n'est pas conscient de son erreur. Er ist sich seines Fehlers nicht bewusst.
Une seule erreur, et vous avez échoué. Ein einziger Fehler, und schon sind Sie gescheitert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!