Примеры употребления "collection complète des œuvres" во французском

<>
J'ai une collection de petites cuillères en argent du monde entier. Ich habe eine Sammlung silberner Teelöffel aus der ganzen Welt.
Ce magazine est à destination des adolescents. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche.
Acheter la version complète. Die Vollversion kaufen.
Jusqu'à présent, j'ai lu trois œuvres de Shakespeare. Ich habe bis jetzt drei Werke von Shakespeare gelesen.
Ce musée dispose d'une fascinante collection d'objets celtes. Dieses Museum stellt eine faszinierende Sammlung keltischer Gegenstände aus.
Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation. Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.
Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale. Besonders im Laufe der letzten zwanzig Jahre scheint die Verbindung von aktiver Sozialpolitik und ökonomischen Scheitern in den Ländern Nordeuropas die Schwierigkeit zu beweisen, gleichzeitig eine vollständige soziale Versorgung sicherzustellen und eine internationale Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten.
J’ai souvent remarqué que les jeunes filles ne savent pas s’intéresser aux œuvres sérieuses, écrites cependant pour leur bien. Cela me confond, je l’avoue, car rien ne peut leur faire plus de bien qu’une lecture instructive. Ich habe oft bemerkt, wie wenig sich junge Damen für Bücher mit ernsthaftem Einschlag interessieren, wenn sie auch einzig zu Ihrem Nutzen geschrieben sind. Ich gestehe, es erstaunt mich; denn sicherlich ist nichts so vorteilhaft, wie Belehrung.
Ce musée a une magnifique collection d'art moderne. Dieses Museum hat eine herrliche Sammlung moderner Kunst.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Puis-je avoir votre attention complète, je vous prie ? Darf ich um Ihre ungeteilte Aufmerksamkeit bitten?
Certains pensent que les œuvres attribuées à Shakespeare furent écrites par quelqu'un d'autre. Manche Leute glauben, dass die Shakespeare zugeschriebenen Werke von jemand anderem verfasst wurden.
Mon passe-temps est la collection de pièces anciennes. Mein Hobby ist das Sammeln alter Münzen.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Nous nous réjouissons de recevoir votre candidature complète. Wir freuen uns auf Ihre aussagekräftige und vollständige Bewerbung.
Je possède les œuvres complètes de Shakespeare. Ich besitze das Gesamtwerk Shakespeares.
Mon passe-temps est la collection de montres. Mein Hobby ist das Sammeln von Armbanduhren.
Tiens le ballon des deux mains. Halt den Ball mit beiden Händen fest.
La garde-robe d'une femme n'est pas complète sans une petite robe noire. Die Garderobe einer Frau ist nicht komplett ohne das "kleine Schwarze".
Les mathématiciens sont des artistes créatifs, leurs œuvres des échafaudages élaborés d'idées et des preuves esthétiques. Mathematiker sind kreative Künstler, ihre Kunstwerke raffinierte Gedankengebäude und ästhetische Beweise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!