Примеры употребления "chose publique" во французском

<>
Une telle chose se produit souvent. So eine Sache passiert oft.
L'opinion publique est contre cette mesure politique. Die öffentliche Meinung ist gegen jene politische Maßnahme.
As-tu quelque chose à lire ? Hast du was zum Lesen?
Le journal reflète l'opinion publique. Die Zeitung spiegelt die öffentliche Meinung wider.
Viens-tu avec nous manger quelque chose ? Kommst du mit uns was essen?
L'opinion publique joue un rôle important dans le domaine politique. Die öffentliche Meinung spielt im politischen Bereich eine wichtige Rolle.
Un honnête homme ne ferait pas une chose pareille. Ein ehrlicher Mensch würde so etwas nicht tun.
L'opinion publique soutient le projet avec force. Die öffentliche Meinung unterstützte das Projekt stark.
N'importune pas tes parents avec une chose aussi futile. Behellige deine Eltern nicht mit so etwas Trivialem.
Comment puis-je relier l'afficheur de dette publique à mon site web ? Wie kann ich die Schuldenuhr auf meiner Webseite einbinden?
La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils se produisent. Das Unglaublichste an Wundern ist, dass sie geschehen.
Je pense que le port de crocs roses est une forme d'affirmation publique d'abstinence sexuelle. Ich denke, dass das Tragen von rosafarbenen Crocs eine Art öffentliche Erklärung sexueller Abstinenz ist.
Je voulais te dire une chose depuis longtemps : le dentiste se réjouirait de ta visite. Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Zahnarzt würde sich über deinen Besuch freuen.
Les politiciens doivent prendre en considération l'opinion publique. Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen.
La gravité est la seule chose qui me retient ici. Die Gravitation ist das Einzige, was mich hier hält.
Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose. Ein Mann von Einsicht würde sich schämen, so etwas zu tun.
As-tu jamais entendu chose semblable ? Hast du jemals etwas Ähnliches gehört?
Nager est une chose que je sais assez bien faire. Schwimmen ist etwas, das ich ziemlich gut kann.
On ne devrait pas dire une telle chose en présence des enfants. So etwas sollte man in der Anwesenheit von Kindern nicht sagen.
Je voulais te dire une chose depuis longtemps : tu dois choisir entre le clebs et moi. Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Du musst dich entscheiden zwischen dem Köter und mir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!