Примеры употребления "choisissait" во французском с переводом "aus|suchen"

<>
As-tu choisi un sujet ? Hast du ein Thema ausgesucht?
As-tu choisi un thème ? Hast du ein Thema ausgesucht?
Vous pouvez en choisir un. Ihr dürft euch eins davon aussuchen.
Ils me laissèrent choisir un cadeau. Sie überließen es mir, ein Geschenk auszusuchen.
Elles me laissèrent choisir un cadeau. Sie überließen es mir, ein Geschenk auszusuchen.
Peu m'importe laquelle tu choisis. Mir egal, welche du aussuchst.
Lequel vous choisissez m'est égal. Mir egal, welche du aussuchst.
Je n'ai pas choisi cette vie. Dieses Leben habe ich mir nicht ausgesucht.
Ils m'ont laissée choisir un cadeau. Sie haben es mir überlassen, ein Geschenk auszusuchen.
Tu peux choisir ce que tu veux. Du kannst dir aussuchen, was du willst.
Ils m'ont laissé choisir un cadeau. Sie haben es mir überlassen, ein Geschenk auszusuchen.
Vous pouvez choisir n'importe lequel d'entre eux. Sie dürfen sich jeden von ihnen aussuchen.
Nous devons choisir une personne appropriée pour chaque poste. Wir müssen für jede Stelle die passende Person aussuchen.
Vous pouvez choisir n'importe laquelle d'entre elles. Sie dürfen sich jeden von ihnen aussuchen.
Il lui a fallu beaucoup de temps pour choisir un chapeau. Sie brauchte eine lange Zeit, um sich einen Hut auszusuchen.
Chacun devrait choisir au moins un poème et l'apprendre par cœur. Jeder sollte sich zumindest ein Gedicht aussuchen und dieses auswendig lernen.
L'amour n'est pas un jeu, donc tu ne peux pas choisir les meilleurs morceaux ! Liebe ist kein Spiel, du kannst also nicht die besten Stücke aussuchen!
« Je comprends parfaitement l'italien », se vanta-t-elle en choisissant un plat du menu, mais lorsque la nourriture fut servie, ce n'était pas du tout ce à quoi elle s'attendait. "Ich kann perfekt Italienisch", sagte sie angeberisch, während sie sich aus dem Menü ein Gericht aussuchte, aber als das Essen serviert wurde, war es gar nicht das, was sie erwartete.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!