Примеры употребления "cher" во французском

<>
Переводы: все86 teuer56 lieb10 другие переводы20
Ce pull-over ne coûte pas cher. Il est très bon marché. Dieser Pullover kostet nicht viel. Er ist sehr billig.
Un « resto U » est une sorte de restaurant où l'on peut manger quelque chose pour vraiment pas cher lorsqu'on est étudiant, et où, lorsqu'on a de la chance, on n'est pas malade. Eine Mensa ist eine Art Restaurant, bei dem man als Student ganz billig etwas zu essen bekommt, von dem einem, wenn man Glück hat, nicht einmal schlecht wird.
Un restaurant universitaire est une sorte de restaurant où l'on peut manger quelque chose pour vraiment pas cher lorsqu'on est étudiant, et où, lorsqu'on a de la chance, on n'est pas malade. Eine Mensa ist eine Art Restaurant, bei dem man als Student ganz billig etwas zu essen bekommt, von dem einem, wenn man Glück hat, nicht einmal schlecht wird.
Il n'y a pas moins cher. Billiger geht's nicht.
Ils coûtent cher mais conviennent peu. Sie kosten viel, taugen aber wenig.
En avez-vous un moins cher ? Haben Sie ein billigeres?
La nouvelle tablette numérique coûte trop cher. Der neue Tablet-Computer kostet ein Vermögen.
En avion ça te coûtera plus cher. Fliegen wird dich mehr kosten.
Est-ce moins cher, d'appeler après neuf heures ? Ist es billiger, nach 9 Uhr anzurufen?
C'était moins cher que je l'avais pensé. Es war billiger als ich gedacht hatte.
C'est moins cher d’appeler après 9 heures ? Ist es billiger, nach 9 Uhr anzurufen?
Le vélo violet coûte moins cher que le jaune. Das lila Fahrrad kostet weniger als das gelbe.
Avez-vous une chambre qui soit un peu moins cher ? Haben Sie ein etwas billigeres Zimmer?
"Ceci est beaucoup moins cher qu'un nouveau chapeau" répondit Suzanne. "Das ist billiger als ein neuer Hut." antwortete Susanne.
Ta voiture est magnifique ! Tu as dû payer cher pour elle. Du hast ja einen tollen Wagen! Du wirst für ihn ganz schön geblecht haben.
Est-ce que c'est moins cher d'appeler après 9h ? Ist es billiger, nach 9 Uhr anzurufen?
Ça te coûterait bien sûr moins cher si tu dormais chez nous. Es würde dich allerdings weniger kosten, wenn du bei uns übernachten würdest.
40 euros pour une écharpe ? Vous n'avez rien de moins cher ? 40 Euro für einen Schal? Haben sie nichts Günstigeres?
En fin de compte, c'est toujours moins cher quand on achète le meilleur. Letztendlich ist es immer billiger, wenn man das Beste kauft.
J'avais espéré faire faire à ma voiture encore cinquante mille miles, mais elle a rendu l'âme sur l'autoroute et la réparation coûterait trop cher. Ich hatte gehofft, noch 50.000 Meilen aus meinem Wagen rauszuholen, aber er gab auf der Autobahn den Geist auf und die Reparatur würde zu viel kosten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!