Примеры употребления "changer de camp" во французском

<>
J'aimerais changer de l'argent. Ich würde gerne Geld wechseln.
Vous devez changer de train au prochain arrêt. Sie müssen an der nächsten Station umsteigen.
J'aurais bien aimé changer de profession mais il me manque la volonté. Ich hätte gerne meinen Beruf gewechselt, aber es fehlt mir der Wille.
Je dois changer de pneus. Ich muss die Reifen wechseln.
Certains poissons sont capables de changer de sexe. Manche Fische können ihr Geschlecht wechseln.
Excusez-moi, pourriez-vous me dire où je dois changer de train ? Entschuldigen Sie, würden Sie mir bitte sagen, wo ich umsteigen soll?
Celui qui est bien assis ne doit pas changer de place. Wer gut sitzt, soll den Platz nicht wechseln.
Où dois-je changer de train ? Wo muss ich umsteigen?
Elle doit changer de vêtements avant la fête de ce soir. Sie muss sich umziehen vor dem Fest heute Abend.
Je désire maintenant changer de poste Ich möchte jetzt meine Stelle wechseln
Le camp des critiques du plan de sauvetage devrait s'imposer. Das Rettungsschirmkritiker-Lager sollte sich durchsetzen.
Qu'est-ce qui t'a fait changer d'avis ? Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern?
Ils sont dans le même camp. Sie sind im gleichen Lager.
Je suis convaincu que les choses vont changer pour le mieux. Ich bin davon überzeugt, dass die Dinge sich zum Besseren wenden werden.
Je me suis cassé du camp. Ich bin aus dem Lager abgehauen.
Si tu veux savoir ce qu'est l'absolution alors je te conseille de changer ta vie radicalement. Wenn du erfahren willst, was Absolution ist, dann rate ich dir, dein Leben radikal zu ändern.
Fous le camp d'ici, nom de Dieu ! Verschwinde hier, verdammt noch mal!
Ce n'est pas en nous taisant que nous allons changer les mauvaises relations. Schlechte Verhältnisse ändern sich nicht durch unser Schweigen.
Fous le camp ! Zieh Leine!
La colère survient lorsque nous nous efforçons de changer le passé ou les autres gens, c'est-à-dire : lorsque nous tentons de faire quelque chose d'impossible. Ärger ist das Ergebnis, wenn wir uns bemühen die Vergangenheit oder andere Menschen zu ändern - das heißt: wenn wir versuchen etwas unmögliches zu tun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!