Примеры употребления "champs" во французском

<>
Переводы: все17 feld13 acker4
De nombreux insectes chantent dans les champs. Viele Insekten zirpen auf dem Feld.
Sa famille travaille aux champs. Seine Familie arbeitet auf dem Acker.
Les champs étaient couverts par la neige abondante. Die Felder waren völlig zugeschneit.
Il y a un chemin à travers les champs. Es gibt einen Weg über die Felder.
Il faut avoir un oeil aux champs, l'autre à la ville Ein Aug' aufs Feld und eins aufs Geld, dann ist die Wirtschaft wohl bestellt
Une brise douce et chaude souffle à travers les champs plats et infinis. Eine warme sanfte Briese wehte über die flachen endlosen Felder.
Je montai sur le dos d'un cheval et chevauchai par-dessus champs et collines. Ich bestieg den Rücken eines Pferdes und ritt auf Feldern und Hügeln umher.
Des paysans travaillent dans le champ. Auf dem Feld arbeiten Bauern.
L'agriculteur labourait son champ tout le jour. Der Bauer pflügte den ganzen Tag seinen Acker.
Le champ est couvert de neige. Das Feld ist mit Schnee bedeckt.
L'agriculteur labourait son champ toute la journée. Der Bauer pflügte den ganzen Tag seinen Acker.
Ils sont au champ à ramasser le foin. Sie sind auf dem Feld und rechen Heu zusammen.
Il devait payer un fermage élevé pour son champ. Er musste für seinen Acker eine hohe Pacht bezahlen.
Introduisez votre réponse dans le champ bleu ci-dessous. Tragen Sie Ihre Antwort bitte in das blau unterlegte Feld ein.
«Les limites de ma jachère sont les limites de mon champ», disait Louis le fermier. »Die Grenzen meiner Brache sind die Grenzen meines Felds«, sagte Bauer Ludwig.
Il y trouvera un Egmont et un Orange, les vaillants guerriers de l'Empereur Charles, aussi avisés au conseil que redoutables sur le champ de bataille. Er findet dort einen Egmond und Oranien, die braven Krieger Kaiser Karls, so klug im Kabinett als fürchterlich im Felde.
C'est en réunissant ainsi les pays qui appartenaient à leurs grands vassaux que les rois ont créé la France. Ils ont fait comme les propriétaires qui achètent un champ, puis un autre, puis un autre encore et arrondissent ainsi leur propriété. Indem sie so die Länder ihrer Lehnsmänner vereinigten, schufen die Könige Frankreich. Sie machten es wie die Eigentümer, die ein Feld kaufen, dann ein anderes, dann noch eines und so ihren Landbesitz aufstocken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!