Примеры употребления "certains" во французском с переводом "einiger"

<>
Certains parmi eux se sont suicidés. Einige unter ihnen haben sich das Leben genommen.
Certains de mes amis parlent bien anglais. Einige meiner Freunde sprechen gut englisch.
Certains d'entre eux se sont suicidés. Einige von ihnen haben sich das Leben genommen.
Certains hommes veulent simplement voir le monde brûler. Einige Männer wollen die Welt einfach brennen sehen.
Certains diraient qu'il joue avec le feu. Einige würden sagen, er spiele mit dem Feuer.
Certains politiciens sont des loups déguisés en agneaux. Einige Politiker sind Wölfe im Schafspelz.
Certains disent qu'il n'aurait jamais existé. Einige sagen, er hätte niemals existiert.
Certains emploient une langue commune pour dissimuler une aventure. Einige benutzen eine gemeinsame Sprache, um eine Affäre zu verschweigen.
La liberté de parole est limitée dans certains pays. Die Redefreiheit ist in einigen Ländern eingeschränkt.
Certains enseignants ont une grande influence sur leurs élèves. Einige Lehrer haben einen großen Einfluss auf ihre Schüler.
Certains animaux, comme le lion, mangent de la viande. Einige Tiere, wie der Löwe, fressen Fleisch.
Je suis lié d'amitié avec certains d'entre eux. Ich bin mit einigen von ihnen befreundet.
Certains étudiants aiment le baseball et d'autres aiment le football. Einige Studenten mögen Baseball und andere mögen Fußball.
Il s'agit d'un phénomène déjà connu chez certains oiseaux. Es handelt sich um ein Phänomen, das schon bei einigen Vögeln bekannt ist.
Dans certains livres, la page la plus intéressante est celle du mot fin. In einigen Büchern ist die interessanteste Seite die des Schlussworts.
Dans certains pays, on peut nommer ainsi les bâtiments judiciaires : palais de l'injustice. In einigen Ländern kann man Gerichtsgebäude so benennen: Paläste der Ungerechtigkeit.
Embrasser son conjoint en public est considéré comme un comportement acceptable dans certains pays. Seinen Ehepartner in der Öffentlichkeit zu küssen, wird in einigen Ländern als akzeptables Verhalten erachtet.
L'espéranto munit certains de ses Cs, Gs, Hs, Js, Ss et Us de petits chapeaux de fête. Esperanto setzt einigen seiner Cs, Gs, Hs, Js, Ss und Us kleine Partyhütchen auf.
Tandis que certains disent que ça ne durera que quelques minutes, d'autres pressentent que ça peut durer des mois. Während einige sagen, dass das nur Minuten dauern wird, ahnen andere, dass es Monate dauern kann.
En ajoutant des phrases où Mary est toujours en position de C.O.D, certains utilisateurs font ainsi une apologie déguisée de la femme-objet. Durch Hinzufügen von Sätzen, in denen Mary durchweg in der Position des direkten Objekts steht, leisten sich einige Nutzer eine versteckte Verherrlichung der Frau als Objekt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!