Примеры употребления "brûlent" во французском с переводом "verbrennen"

<>
Tu dois faire attention que les gâteaux ne brûlent pas. Du musst aufpassen, dass die Kuchen nicht verbrennen.
Vous dites que c'est votre coutume de brûler les veuves. Fort bien. Nous avons également une coutume : si des hommes brûlent une femme vive, nous leur attachons une corde autour du cou et les pendons. Érigez votre bûcher ; à côté, mes charpentiers élèveront une potence. Vous pouvez suivre votre coutume. Et alors nous suivons la nôtre. Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem.
Ils brûlèrent tous les documents. Sie verbrannten alle Dokumente.
Ce café goûte le brûlé. Dieser Kaffee schmeckt verbrannt.
Elle se brûla la main gauche. Sie verbrannte sich die linke Hand.
Ce café a goût de brûlé. Dieser Kaffee schmeckt verbrannt.
On ne peut rien brûler sans oxygène. Ohne Sauerstoff kannst du nichts verbrennen.
Ce café a un goût de brûlé. Dieser Kaffee schmeckt verbrannt.
Ce café a le goût de brûlé. Dieser Kaffee schmeckt verbrannt.
Sans oxygène, tu ne peux rien faire brûler. Ohne Sauerstoff kannst du nichts verbrennen.
Je me suis brûlé le bout du doigt. Ich verbrannte mir die Fingerkuppe.
Refroidis ton doigt brûlé sous l'eau courante. Kühl deinen verbrannten Finger unter fließendem Wasser ab.
Notre fille s'est brûlé le doigt avec une allumette. Unsere Tochter hat sich den Finger an einem Streichholz verbrannt.
Le garçon toucha la cuisinière brûlante et se brûla la main. Der Junge fasste den heißen Ofen an und verbrannte sich die Hand.
Si tu t'es brûlé, tu devrais refroidir la brûlure sous l'eau. Wenn du dich verbrannt hast, solltest du die Stelle mit Wasser kühlen.
Là où l'on brûle les livres, on finit aussi par brûler des hommes. Wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen.
Là où l'on brûle les livres, on finit aussi par brûler des hommes. Wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen.
Lorsque l'on brûle du charbon, du pétrole ou du gaz, différents gaz sont libérés. Wenn man Steinkohle, Erdöl und Gas verbrennt, entstehen verschiedene Gase.
Si les biscuits n'avaient pas été si brûlés, quelques personnes les auraient sans doute mangés. Wenn die Kekse nicht gar so verbrannt gewesen wären, hätten sie vielleicht ein paar Leute gegessen.
Tu vas te brûler la main si tu n'utilises pas de manique ou de gant de cuisine ! Du wirst dir die Hände verbrennen, wenn du nicht einen Topflappen oder Topfhandschuhe verwendest!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!