Примеры употребления "bobine de fil" во французском

<>
Tu devrais passer un coup de fil à ta mère dès que tu en as l'occasion. Du solltest mal so bald wie möglich deine Mutter anrufen.
Je te donnerai un coup de fil demain soir. Ich werde dich morgen Abend anrufen.
La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton coup de fil. Letzte Nacht blieb ich zu Hause, um deinen Anruf empfangen zu können.
Passe-moi un coup de fil quand tu décideras de m'épouser. Gib mir einen Ring, wenn du beschließt, mich zu heiraten.
Et de fil en aiguille Im Laufe des Gesprächs
La bobine inférieure est déjà de nouveau vide, je dois embobiner du nouveau fil. Die Unterfadenspule ist schon wieder leer, ich muss neuen Faden aufspulen.
Le fil va là où l'aiguille le tire. Der Faden geht, wohin die Nadel ihn zieht.
Vous rêvez d'un seul et unique appareil offrant la possibilité de tondre la pelouse et laver la vaisselle en même temps ? Notre cuiseur à œufs sans fil est fait pour vous ! Sie träumen von einem einzigen Gerät, das es Ihnen ermöglicht, gleichzeitig den Rasen zu mähen und das Geschirr zu spülen? Dann ist unser schnurloser Eierkocher wie für Sie gemacht!
Le fil n'est pas très solide. Die Schnur ist sehr schwach.
Si je devenais membre de l'équipe, ne me mettrais-je pas alors un fil à la patte ? Wenn ich Mitglied des Teams werden würde, wäre ich dann nicht nur ein Klotz am Bein?
Sa vie ne tenait qu'à un fil. Ihr Leben hing am seidenen Faden.
La qualité de leurs produits a diminué au fil des années. Die Qualität ihrer Produkte hat mit den Jahren abgenommen.
Ton emploi est suspendu à un fil. Dein Arbeitsplatz hängt am seidenen Faden.
Ta vie ne tient plus qu'à un fil. Dein Leben hängt am seidenen Faden.
Il nous a donné du fil à retordre. Er machte uns ganz schön viel Ärger.
Elle a perdu le fil. Sie hat den Faden verloren.
Cette cage est en fil de fer. Dieser Käfig ist aus Draht.
Son Anglais va s'améliorer au fil du temps. Sein Englisch wird sich mit der Zeit verbessern.
Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans. Es wäre lustig zu sehen, wie die Dinge sich im Lauf der Jahre ändern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!