Примеры употребления "base du cou" во французском

<>
Le tunnel de base du Saint-Gothard est actuellement le plus long tunnel du monde. Der Gotthard-Basis-Tunnel ist im Moment der längste Tunnel der Welt.
Elle enroula ses bras autour du cou de son époux. Sie schlang ihre Arme um den Hals ihres Ehemannes.
Ses journaux intimes formèrent la base du livre qu'elle écrivit plus tard. Ihre Tagebücher bildeten die Grundlage für das Buch, das sie später schrieb.
Vous dites que c'est votre coutume de brûler les veuves. Fort bien. Nous avons également une coutume : si des hommes brûlent une femme vive, nous leur attachons une corde autour du cou et les pendons. Érigez votre bûcher ; à côté, mes charpentiers élèveront une potence. Vous pouvez suivre votre coutume. Et alors nous suivons la nôtre. Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem.
La fille a un foulard autour du cou. Das Mädchen trägt einen Schal um den Hals.
Sur quoi se base ta théorie ? Worauf basiert deine Theorie?
Elle sentit quelque chose toucher son cou. Sie fühlte, wie etwas sie am Nacken berührte.
Sa théorie se base sur les faits. Seine Theorie gründet sich auf Fakten.
Il prit ses jambes à son cou en voyant le policier. Als er den Polizeibeamten sah, nahm er die Beine unter die Arme.
Les nouilles instantanées sont la base de l'alimentation parmi les étudiants. Tütennudeln sind für Studenten ein Grundnahrungsmittel.
Bien que l'accident date déjà d'il y a six mois, mon cou me fait encore mal. Obwohl der Unfall schon ein halbes Jahr her ist, tut mein Hals noch immer weh.
Sur quoi se base cet argument ? Auf was gründet sich dieses Argument?
Ces ombres ressemblaient à un dinosaure géant, avec un très long cou et une énorme gueule sans dents. Diese Schatten schienen ihnen wie ein riesiger Dinosaurier, mit einem sehr langen Hals und einem sehr großen Maul ohne Zähne.
Ce fromage est préparé à base de lait de chèvre. Dieser Käse wird aus Ziegenmilch hergestellt.
Ton cou s'est-il épaissi au cours de l'année passée ? Ist dein Hals im letzten Jahr dicker geworden?
Il y a une base militaire à proximité. In der Nähe gibt es eine Militärbasis.
Ayant vu les dents du dentiste, il prit ses jambes à son cou. Nachdem er die Zähne des Zahnarztes gesehen hatte, nahm er die Beine unter die Arme.
Le taux d'imposition se base sur le revenu. Der Steuersatz basiert auf dem Einkommen.
Il m'a pris par le cou. Er packte mich am Kragen.
La démocratie est la base de tous les pays libres. Demokratie ist die Basis aller freien Länder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!