Примеры употребления "avoir vacances" во французском

<>
Je ne veux rien avoir à faire avec toi. Ich will nichts mit dir zu tun haben.
Plein de jeunes gens vont à l'étranger pendant leurs vacances d'été. Viele junge Leute gehen während ihrer Sommerferien ins Ausland.
Dans une ruche, il ne peut y avoir qu'une reine. In einem Bienenkorb kann nur eine Bienenkönigin sein.
Je ne pense pas partir en vacances cette année, tu sais en ce moment, je roule pas sur l'or. Ich habe nicht vor, dieses Jahr in den Urlaub zu fahren, wie du weißt, schwimme ich zurzeit nicht gerade im Geld.
J'aime avoir plein de choses à faire. Ich habe gerne viel zu tun.
As-tu décidé où tu allais passer les vacances ? Hast du entschieden, wohin in den Ferien zu gehen?
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Lügner müssen ein gutes Gedächtnis haben.
Les forfaits de remontées mécaniques sont chers et peuvent sérieusement grever le budget des vacances de ski. Skipässe sind teuer und können tiefe Löcher in die Urlaubskasse reißen.
Je pense qu'il est triste de ne pas avoir amis. Ich finde es traurig, keine Freunde zu haben.
Pendant les vacances d’été, je prenais mon dîner à minuit. Während der Sommerferien habe ich um Mitternacht Abendessen gegessen.
Il affirma avoir vu l'accident. Er behauptete, den Unfall gesehen zu haben.
Les vacances d'été sont terminées. Die Sommerferien sind vorüber.
Lorsqu'il pouvait avoir quelque chose de gratuit, il ne disait pas non. Wenn er etwas umsonst haben konnte, sagte er nicht "nein".
Boire, danser et ramasser des gonzesses, voilà ses vacances. Trinken, tanzen und Frauen abschleppen, so sieht sein Urlaub aus.
J'aimerais avoir quelque chose à boire. Ich hätte gern etwas zu trinken.
Durant les vacances d'été, j'ai sympathisé avec de nombreux villageois. Während der Sommerferien habe ich mich mit vielen Dorfbewohnern angefreundet.
Après avoir bu deux bouteilles d'Alchermes, j'ai vomi partout sur le tapis de mes parents. Nachdem ich zwei Flaschen Alchermes getrunken hatte, habe ich den Teppich meiner Eltern vollgekotzt.
Elle serait venue avec empressement, mais elle était en vacances. Sie würde bereitwillig kommen, aber sie war in Urlaub.
Je regrette de ne pas avoir été plus gentil avec cette fille. Schade, dass ich zu diesem Mädchen nicht freundlicher gewesen bin.
Je suis parti en vacances, et mes plantes sont encore en vie. Ich bin in Urlaub gefahren, und meine Pflanzen leben noch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!