Примеры употребления "avoir sommeil" во французском

<>
Je ne veux rien avoir à faire avec toi. Ich will nichts mit dir zu tun haben.
Se taire en classe c'est respecter le sommeil des autres. Während des Unterrichts still zu sein, bedeutet, den Schlaf der anderen zu respektieren.
Dans une ruche, il ne peut y avoir qu'une reine. In einem Bienenkorb kann nur eine Bienenkönigin sein.
Il n'est jamais mort, au château s'est caché, il y vit encore, en sommeil installé. Er ist niemals gestorben, er lebt darin noch jetzt; er hat, im Schloß verborgen, zum Schlaf sich hingesetzt.
J'aime avoir plein de choses à faire. Ich habe gerne viel zu tun.
Tu as besoin de neuf heures de sommeil ! Tu es une vraie marmotte. Du brauchst neun Stunden Schlaf! Du bist echt ein Murmeltier.
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Lügner müssen ein gutes Gedächtnis haben.
Les dettes m'ont fait perdre le sommeil. Die Schulden rauben mir den Schlaf.
Je pense qu'il est triste de ne pas avoir amis. Ich finde es traurig, keine Freunde zu haben.
Personne ne connaît autant d'histoires que le dieu du sommeil. Keiner kennt so viele Geschichten, wie der Gott des Schlafes.
Il affirma avoir vu l'accident. Er behauptete, den Unfall gesehen zu haben.
Le sommeil est le meilleur remède contre un rhume. Schlaf ist die beste Medizin bei einer Erkältung.
Lorsqu'il pouvait avoir quelque chose de gratuit, il ne disait pas non. Wenn er etwas umsonst haben konnte, sagte er nicht "nein".
As-tu eu assez de sommeil ? Hast du genug Schlaf bekommen?
J'aimerais avoir quelque chose à boire. Ich hätte gern etwas zu trinken.
Le sommeil est le plus grand des voleurs. Il nous vole la moitié de notre vie. Der Schlaf ist der größte Dieb. Er stiehlt uns die Hälfte unseres Lebens.
Après avoir bu deux bouteilles d'Alchermes, j'ai vomi partout sur le tapis de mes parents. Nachdem ich zwei Flaschen Alchermes getrunken hatte, habe ich den Teppich meiner Eltern vollgekotzt.
La toux dérange-t-elle votre sommeil ? Stört der Husten Ihren Schlaf?
Je regrette de ne pas avoir été plus gentil avec cette fille. Schade, dass ich zu diesem Mädchen nicht freundlicher gewesen bin.
Quand on souffre de manque de sommeil, l'attention se relâche. Wenn man an Schlafmangel leidet, lässt die Aufmerksamkeit nach.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!