Примеры употребления "avoir intérêt" во французском

<>
Je ne veux rien avoir à faire avec toi. Ich will nichts mit dir zu tun haben.
Elle semble n'avoir aucun intérêt pour le football. Sie scheint überhaupt kein Interesse an Fußball zu haben.
Dans une ruche, il ne peut y avoir qu'une reine. In einem Bienenkorb kann nur eine Bienenkönigin sein.
David a un vif intérêt pour l'esthétique - les qualités qui rendent une peinture, une sculpture, une composition musicale ou un poème agréable à l'oeil, à l'oreille ou à l'esprit. David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
J'aime avoir plein de choses à faire. Ich habe gerne viel zu tun.
Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas. Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Lügner müssen ein gutes Gedächtnis haben.
Le professeur a éveillé notre intérêt. Der Lehrer hat unser Interesse geweckt.
Je pense qu'il est triste de ne pas avoir amis. Ich finde es traurig, keine Freunde zu haben.
Je porte grand intérêt à l'évolution des dinosaures. Ich interessiere mich sehr für die Evolution der Dinosaurier.
Il affirma avoir vu l'accident. Er behauptete, den Unfall gesehen zu haben.
Elle perdit intérêt à son travail. Sie verlor das Interesse an ihrer Arbeit.
Lorsqu'il pouvait avoir quelque chose de gratuit, il ne disait pas non. Wenn er etwas umsonst haben konnte, sagte er nicht "nein".
Compte tenu de son intérêt pour les enfants, je suis certain que l'enseignement est la carrière idéale pour elle. Bei ihrem Interesse für Kinder bin ich mir sicher, dass Lehrerin der ideale Beruf für sie ist.
J'aimerais avoir quelque chose à boire. Ich hätte gern etwas zu trinken.
Fais gaffe ! Le patron t'a dans le nez. Tu as intérêt à te tenir à carreau. Pass auf! Der Chef hat dich auf dem Kieker. Sei besser auf der Hut.
Après avoir bu deux bouteilles d'Alchermes, j'ai vomi partout sur le tapis de mes parents. Nachdem ich zwei Flaschen Alchermes getrunken hatte, habe ich den Teppich meiner Eltern vollgekotzt.
Après quelques minutes, je commençai à perdre mon intérêt pour la conversation. Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren.
Je regrette de ne pas avoir été plus gentil avec cette fille. Schade, dass ich zu diesem Mädchen nicht freundlicher gewesen bin.
Si tu veux qu'un traducteur allemand traduise ta phrase sur Tatoeba, t'as intérêt à lui passer pas mal de pommade. Wenn du willst, dass ein deutscher Übersetzer deinen Satz auf Tatoeba übersetzt, solltest du ihm recht viel Honig ums Maul schmieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!