Примеры употребления "autrement dit" во французском

<>
J'ai oublié qui l'a dit. Ich habe vergessen, wer es gesagt hat.
On peut exprimer son amour autrement qu'avec des fleurs. Liebe kann man nicht nur mit Blumen ausdrücken.
Ce qu'il a dit ne compte pas. Was er sagte, zählt nicht.
N'est-ce pas possible autrement ? Ist es nicht anders möglich?
On dit qu'il aurait été malade. Man sagt, dass er krank gewesen sei.
Comment peut-il agir autrement ? Wie kann er sonst handeln?
« Quelle audace ! », dit il, furieux, après le survol de la lettre. "Was für eine Frechheit!" sagte er wütend nach dem Überfliegen des Briefes.
J'aimerais poser la question autrement. Ich würde die Frage gerne anders stellen.
Je n'ai pas à demander des excuses pour ce que j'ai dit. Ich muss nicht um Entschuldigung bitten für das, was ich gesagt habe.
Vous mourrez, autrement. Sie werden auf andere Weise sterben.
Je vous ai dit que vous deviez rentrer chez vous. Pourquoi êtes-vous encore là ? Ich habe euch gesagt, dass ihr nach hause gehen sollt. Warum seit ihr immer noch hier?
Votre ami pensait et se sentait sûrement autrement alors qu'aujourd'hui. Sicherlich dachte und fühlte Ihr Freund damals anders als heute.
Elle a dit qu'elle reviendrait très bientôt. Sie sagte, sie würde bald zurückkommen.
J'avais l'intention de l'appeler mais j'y ai réfléchi autrement. Ich hatte vor, ihn anrufen, aber ich habe es mir anders überlegt.
Il m'a dit qu'il irait à Venise. Er hat mir gesagt, er würde nach Venedig gehen.
Autrement, tu meurs. Du stirbst anders.
J’ai tout dit. Ich habe alles gesagt.
On doit parler vraiment fort, autrement il ne nous comprendra pas. Man muß laut schreien, sonst versteht er uns nicht.
On dit que cela provoque le cancer. Man sagt, dass es krebserregend ist.
Il a étudié durement ; autrement il aurait échoué de nouveau. Er hat fleißig gelernt; sonst wäre er ja erneut durchgefallen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!