Примеры употребления "au hasard" во французском

<>
Il écoutait des CDs au hasard. Er hörte wahllos CDs.
Il laissait tout au hasard. Er überließ alles dem Zufall.
Elle écoutait ses CDs au hasard. Sie hörte CDs in zufälliger Reihenfolge.
Ne t'abandonne pas au hasard. Verlass dich nicht auf den Zufall.
Les sujets de l'expérience furent choisis au hasard. Die Testpersonen für das Experiment wurden zufällig ausgewählt.
Pourquoi dénommons-nous toujours les gens "Thomas" dans les phrases au hasard ? Warum nennt man die Leute in den Zufallssätzen immer Tom?
Il n'y a pas de hasard. Es gibt keine Zufälle.
L'as-tu rencontrée par hasard ? Hast du sie zufälligerweise getroffen?
Si tu entends par hasard quelqu'un dire qu'il voudrait acheter une maison, merci de me mettre au courant. Wenn du zufälligerweise von jemandem hörst, der ein Haus kaufen möchte, sag mir bitte Bescheid.
Je l'ai rencontré par un heureux hasard. Ich habe ihn durch einen glücklichen Zufall kennen gelernt.
Le bonheur conjugal est un pur hasard. Eheglück ist reiner Zufall.
Ne l'as-tu pas vue par hasard hier ? Du hast sie nicht zufälligerweise gestern gesehen?
Nous roulions par hasard à bord du même bus. Wir fuhren zufälligerweise mit demselben Bus.
Nous nous trouvâmes alors par hasard à Hokkaido. Wir befanden uns zu jener Zeit zufälligerweise in Hokkaido.
Le choix des mots n'est naturellement pas un hasard. Die Wortwahl ist natürlich nicht zufällig.
Je me demande si c'était vraiment un hasard. Ich frage mich, ob das wirklich Zufall war.
Mes succès furent le résultat de mon travail, de mon application, de mon intelligence ; celui des autres seulement du hasard. Meine Erfolge waren das Ergebnis von Arbeit, Fleiß, Intelligenz; die Erfolge von anderen nur Zufall.
Il m'a poussé par hasard, et non par malice. Er hat mich aus Versehen gestoßen, nicht aus Böswilligkeit.
Avez-vous un seau d'eau par hasard ? J'ai un pneu crevé. Haben Sie vielleicht einen Eimer Wasser für mich? Ich habe einen Platten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!