Примеры употребления "artiste complet" во французском

<>
Il est arrivé à faire quelque chose comme artiste. Er hat es zu etwas gebracht als Unterhaltungskünstler.
Nous fîmes un tour complet du lac en marchant. Wir wanderten eine volle Runde um den See.
C'est un artiste né. Er ist ein geborener Künstler.
La représentation et les liaisons d'idées stimule l'hémisphère droit du cerveau et active la pensée créative et combinante. Tu obtiens ainsi un résultat plus complet et davantage utilisable qu'avec les méthodes traditionnelles. Das Zeichnen und Verbinden von Ideen stimuliert die rechte Gehirnhälfte und aktiviert das kreative, kombinierende Denken. So wirst du ein vollständigeres und brauchbareres Ergebnis erhalten als mit traditionellen Methoden.
Il était surpris de voir que le chef-d'œuvre du grand artiste était suspendu au mur à l'envers. Er war überrascht zu sehen, dass das Meisterstück des großen Künstlers verkehrt herum an der Wand hing.
Nous effectuâmes un tour complet du lac en marchant. Wir wanderten eine volle Runde um den See.
Elle tomba amoureuse d'un jeune artiste. Sie verliebte sich in einen jungen Künstler.
Comme l'hôtel était complet pour la nuit, des clients arrivés tardivement ont dû être refusés. Da das Hotel für die Nacht völlig ausgebucht war, mussten einige spät eintreffenden Gäste abgewiesen werden.
Picasso est un artiste célèbre que tout le monde connaît. Picasso ist ein berühmter Künstler, den alle kennen.
Attendez le complet refroidissement du pain avant de déguster. Warten Sie bis das Brot vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es verzehren.
Elle sera, dans l'avenir, une artiste renommée. Sie wird in Zukunft eine berühmte Künstlerin sein.
Veuillez rester assis jusqu'à l'arrêt complet du bus. Bitte bleiben Sie bis zum vollständigen Anhalten des Busses sitzen.
Tout le monde ne veut pas être artiste. Nicht jeder will ein Künstler sein.
Là-dessus, je suis en complet désaccord avec toi. Da bin ich mit dir überhaupt nicht einverstanden.
Elle est tombée amoureuse d'un jeune artiste. Sie hat sich in einen jungen Künstler verliebt.
Le projet fut un échec complet. Das Projekt war ein totaler Fehlschlag.
Tout le monde ne peut pas être artiste. Nicht jeder kann ein Künstler sein.
Je porte un complet, mais pas de cravate. Ich trage einen Anzug, aber keine Krawatte.
Je ne suis pas un artiste. Je n'ai jamais eu l'esprit pour ça. Ich bin kein Künstler. Ich hatte niemals das Zeug dazu.
Il se fit faire un nouveau complet. Er ließ sich einen neuen Anzug anfertigen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!