Примеры употребления "amour de jeunesse" во французском

<>
Celui qui est amoureux de lui-même a au moins l'avantage dans son amour de ne pas avoir beaucoup de rivaux. Wer in sich selbst verliebt ist, hat wenigstens bei seiner Liebe den Vorteil, dass er nicht viele Nebenbuhler erhalten wird.
Y a-t-il une auberge de jeunesse dans les environs ? Gibt es hier in der Nähe eine Jugendherberge?
Par amour de lui, elle mettait propres besoins en retrait. Ihm zu Liebe stellte sie ihre eigenen Bedürfnisse hinten an.
Est-ce qu'il y a une auberge de jeunesse près d'ici ? Gibt es hier in der Nähe eine Jugendherberge?
Tu es le grand amour de ma vie. Du bist die große Liebe meines Lebens.
Nous les avons rencontrés à l'auberge de jeunesse. Wir trafen sie in der Jugendherberge.
Y a-t-il une auberge de jeunesse, ici dans les environs ? Gibt es eine Jugendherberge hier in der Umgebung?
Logeras-tu dans une auberge de jeunesse ? Wirst du in einer Jugendherberge wohnen?
On peut exprimer son amour autrement qu'avec des fleurs. Liebe kann man nicht nur mit Blumen ausdrücken.
Je regrette d'avoir passé ma jeunesse à fainéanter. Ich bereue es, meine Jugendzeit mit Faulenzen verbracht zu haben.
Son amour est contrarié. Sie ist unglücklich verliebt.
Je pleure ma jeunesse perdue. Ich weine um meine verlorene Jugend.
Un homme qui est capable d'admettre qu'il s'est trompé et de demander pardon est un homme digne de mon amour. Ein Mensch, der fähig ist, zuzugeben, dass er sich geirrt hat, und um Verzeihung zu bitten, ist ein Mensch, der meiner Liebe würdig ist.
Elle est fière d'avoir été belle dans sa jeunesse. Sie ist stolz, dass sie in ihrer Jugend schön war.
Mon amour pour lui est déjà refroidi. Meine Liebe zu ihm ist schon abgekühlt.
C'était une beauté dans sa jeunesse. Sie war in ihrer Jugend eine Schönheit.
Ils ont gardé leur amour secret. Sie hielten ihre Liebe geheim.
C'est le privilège de la jeunesse que de commettre des erreurs car elle dispose d'assez de temps pour les corriger. Es ist das Vorrecht der Jugend, Fehler zu begehen, denn sie hat genügend Zeit, sie zu korrigieren.
Ce qui est fait par amour a toujours lieu au-delà du bien et du mal. Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.
Elle adorerait retourner au temps de sa jeunesse. Mit Vergnügen würde sie in die Zeit ihrer Jugend zurückkehren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!