Примеры употребления "advienne" во французском

<>
Переводы: все15 geschehen4 другие переводы11
Je t'assisterai, quoi qu'il advienne. Ich werde dir beistehen, was auch immer geschieht.
Quoi qu'il advienne, je suis toujours de ton côté. Was auch geschieht — ich bin immer auf deiner Seite.
Qu'est-il advenu de ton chien ? Was geschah mit deinem Hund?
Qu'est-il advenu du livre que j'ai posé ici il y a deux minutes ? Was geschah mit dem Buch, das ich vor ein paar Minuten hier hergelegt habe?
Advienne que pourra, j’y suis préparé. Komme, was wolle, ich bin darauf vorbereitet.
Que penses-tu qu'il advienne ? Was glaubst du, dass passieren wird?
Je t'appuie, quoi qu'il advienne. Ich stehe immer hinter dir, egal, was auch passiert.
Fais ce que dois, advienne que pourra Tu deine Pflicht, komme, was da mag
Je resterai ton allié, quoi qu'il advienne. Ich werde dein Verbündeter bleiben, egal was passiert.
Advienne ce qui peut, j'y suis préparé. Komme, was wolle, ich bin darauf vorbereitet.
Advienne que pourra, je ne changerai pas ma décision. Komme was wolle, ich werde meine Entscheidung nicht ändern.
Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis. Komme was wolle, ich werde meine Meinung nicht ändern.
Quoi qu'il advienne, je ne serai pas surpris. Egal was passiert, ich werde nicht überrascht sein.
Quoi qu'il advienne, je ne te quitterai jamais. Was auch passiert, ich werde dich niemals verlassen.
Je me tiendrai à ton côté, quoi qu'il advienne. Ich stelle mich neben dich, egal was passiert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!