Примеры употребления "acte de constitution de société" во французском

<>
Jeux de société Gesellschaftsspiele
Tous les Tibétains qui ont plus de 25 ans, ont le droit de faire acte de candidature pour les élections au parlement des tibétains en exil. Alle Tibeter, die älter als 25 Jahre sind, besitzen das Recht, für die Wahlen des Exiltibeter-Parlamentes zu kandidieren.
Il mérite une médaille pour son acte de bravoure. Sein tapferes Handeln ist eine Medaille wert.
L'athlète a une constitution robuste. Der Sportler hatte einen robusten Körperbau.
Oh, ce que notre société est restée épouvantablement attardée : Si une femme gifle un homme après qu'il l'a attaquée verbalement, c'est un acte acceptable par la société. Mais une gifle dans la situation inverse, d'une femme par un homme, sera condamnée comme un cas typique de violence masculine. Oh, wie gruselig zurückgeblieben unsere Gesellschaft doch ist: Wenn eine Frau einen Mann ohrfeigt, nachdem er sie verbal attackiert hat, ist das eine gesellschaftlich akzeptierte Handlung. Ohrfeigt aber in der umgekehrten Situation der Mann die Frau, wird das als ein typischer Fall männlicher Gewalt verurteilt.
Je ne peux pas vivre sans la société des hommes. Ich kann nicht leben ohne menschliche Gesellschaft.
La liberté de circulation, au sens juridique, est le droit garanti par la constitution du libre choix du lieu d'habitation. Freizügigkeit in juristischem Sinne ist das grundgesetzlich garantierte Recht auf freie Entscheidung über den Wohnort.
C'est un acte criminel et tu seras sûrement puni pour cela ! Das ist eine kriminelle Handlung und du wirst sicherlich dafür bestraft werden!
La société dépense beaucoup d'argent en publicité. Die Firma gibt viel Geld für Werbung aus.
L'égalité est garantie par la Constitution. Die Gleichheit ist durch die Verfassung garantiert.
Le suicide est un acte désespéré. Suizid ist ein Akt der Hoffnungslosigkeit.
C'est un collègue de la société. Er ist ein Firmenkollege.
Il est d'une bonne constitution. Er ist in guter körperlicher Verfassung.
Choqués par les évènements du 11 septembre, des politiciens partout dans le monde condamnèrent les terroristes pour leur acte répréhensible. Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.
La société Coca-Cola inventa le Fanta, en pleine Seconde Guerre mondiale, pour le marché allemand. Die Fanta wurde von Coca-Cola, inmitten des 2. Weltkrieges, für den deutschen Markt erfunden.
Les gens rejetèrent la constitution. Das Volk lehnte die Verfassung ab.
Une société sans religion est comme un vaisseau sans boussole. Eine Gesellschaft ohne Religion ist wie ein Schiff ohne Kompass.
La liberté de circulation est l'un des droits fondamentaux ancrés dans la constitution allemande. Freizügigkeit ist eines der im deutschen Grundgesetz verankerten Grundrechte.
Il prend la plupart des décisions importantes, sinon toutes, pour sa société. Er trifft die meisten, wenn nicht alle, wichtigen Entscheidungen für seine Firma.
Il devint président de la société à l'âge de trente ans. Er wurde Präsident der Firma im Alter von 30 Jahren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!