Примеры употребления "accusé de réception" во французском

<>
Vous avez un courriel dans votre boîte de réception. Sie haben eine E-Mail in Ihrem Eingang.
Le communisme s'étant effondré, le capitalisme est maintenant accusé de vouloir "dominer le monde". Da der Kommunismus zusammengebrochen ist, wird der Kapitalismus nun angeklagt, "die Welt beherrschen" zu wollen.
Ce bureau sert également de réception. Dieses Arbeitszimmer dient auch als Empfangszimmer.
À ma surprise, l'anthropologiste a été accusé de meurtre. Zu meinem Erstaunen wurde der Anthropologe des Mordes angeklagt.
Les frais de réception des clients seront remboursés Spesen für die Bewirtung von Kunden werden zurückgestattet
Il était accusé de détournement d'argent public. Er wurde der Unterschlagung öffentlicher Gelder beschuldigt.
Il a accusé cet homme de vol. Er hat diesen Mann des Diebstahls beschuldigt.
À la réception, il m'a présenté à sa famille. Am Empfang stellte er mich seiner Verwandtschaft vor.
Il fut accusé d'avoir violé la loi. Er wurde beschuldigt, das Gesetzt gebrochen zu haben.
Cette fête est une réception privée. Diese Feier ist eine geschlossene Gesellschaft.
Il a été accusé d'avoir volé de l'argent. Er wurde beschuldigt, Geld gestohlen zu haben.
Nous accusons réception des marchandises Wir bestätigen den Empfang der Sendung
Le conflit a atteint son paroxysme lorsque certains hommes politiques ont accusé leurs adversaires de collusion avec les grandes entreprises. Der Konflikt erreichte seinen Höhepunkt, als bestimmte Politiker ihren Gegnern Absprachen mit Großunternehmen vorwarfen.
La commission est payée à la réception de la facture Die Provision wird bei Erhalt des in der Rechnung angegebenen Betrags bezahlt
Il avait accusé son frère à tort et devait à présent faire amende honorable. Er hatte seinen Bruder zu Unrecht beschuldigt und musste nunmehr Abbitte leisten.
«Accusé, levez-vous !» «Oui, si c'est utile à l'établissement de la vérité.» "Angeklagter, stehen Sie auf!" "Ja gern, wenn es der Wahrheitsfindung dienlich ist."
J'ai été accusé injustement. Ich wurde zu Unrecht angeklagt.
Elle l'a accusé d'avoir volé sa voiture. Sie beschuldigte ihn, ihr Auto gestohlen zu haben.
J'ai été accusé à tort. Ich wurde zu Unrecht angeklagt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!