Примеры употребления "Tout" во французском

<>
Appelle Tom tout de suite. Ruf sofort Tom an.
Ça ne me plait pas du tout. Das gefällt mir gar nicht.
Tout à coup la lumière s'éteignit. Plötzlich ging das Licht aus.
Mais si nous étions parfaitement rationnels, voudrions-nous tout de même des enfants ? Aber wenn wir vollkommen rational wären, würden wir dann trotzdem Kinder wollen?
On se voit ce soir ! À tout à l'heure ! Wir sehen uns heute Abend! Bis gleich!
Tu me critiques tout le temps ! Immer kritisierst du mich.
Pour une certaine raison le microphone ne marchait pas tout à l'heure. Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert.
Un dieu tout puissant pourrait-il créer une pierre qu'il ne pourrait pas lui-même soulever ensuite ? Könnte ein allmächtiger Gott einen Stein erschaffen, den er anschließend selbst nicht heben könnte?
La transformation est tout à la fois naissance et mort. Umformung ist Geburt und Tod zugleich.
Écris-lui tout de suite. Schreibe ihm sofort.
L'homme n'est pas du tout bon. Der Mensch ist gar nicht gut.
Tout à coup, il se mit à pleuvoir. Plötzlich fing es an zu regnen.
Qui le dit m'est égal, je ne le crois tout de même pas. Mir egal, wer das sagt, ich glaube es trotzdem nicht.
Je dois nettoyer la salle de bain tout à l'heure. Ich muss gleich das Badezimmer putzen.
Elle oublie tout le temps mon numéro de téléphone. Sie vergisst immer meine Telefonnummer.
J'arrive tout de suite. Ich komme sofort.
D'abord, ne cherche pas du tout à me taper du fric. Versuche gar nicht erst, mich um Geld anzupumpen.
Tout à coup la mariée éclata de rire. Die Braut brach plötzlich in Gelächter aus.
Si cinquante millions de gens dise un truc con, ça reste tout de même une connerie. Wenn 50 Millionen Menschen etwas Dummes sagen, bleibt es trotzdem eine Dummheit.
Viens ici tout de suite. Komm sofort hierher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!