Примеры употребления "Laisser" во французском

<>
Aimeriez-vous laisser un message? Möchten Sie eine Mitteilung geben?
Dois-je laisser une garantie ? Muss ich ein Pfand hinterlegen?
Il disparut sans laisser de trace. Er verschwand spurlos.
Puis-je laisser mes bagages ici? Kann ich mein Gepäck hierlassen?
Tom ne peut pas laisser tomber Marie. Tom kann Mary nicht abweisen.
Il a disparu sans laisser de trace. Er ist spurlos verschwunden.
Quelqu'un a dû laisser la porte ouverte. Jemand muss die Tür aufgelassen haben.
Dis-moi tes secrets sans en laisser une miette. Verrate mir restlos deine Geheimnisse.
Peux-tu me laisser passer s'il te plaît ? Kannst du mich bitte durchlassen?
Il faut laisser le jeu, quand il est beau Wenn's am besten schmeckt, soll man aufhören
La porte la mieux fermée est celle que l'on peut laisser ouverte. Die bestverschlossene Tür ist die, welche man offenlassen kann.
Non, je ne peux pas vous laisser entrer, il y a une personne de trop. Nein, ich kann Sie nicht reinlassen, es ist eine Person zuviel.
Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand. Ich wußte vorher nie, warum es die Ewigkeit gibt. Sie gibt einigen von uns die Chance, Deutsch zu lernen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!